virtual being

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Nov 30, 2020
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino
Additional field(s): Computers: Software, Games / Video Games / Gaming / Casino, Computers (general)
English term or phrase: virtual being
Definition from Cambridge Blog:
A computer program that takes the physical form of a human being and uses artificial intelligence to behave in a way that mimics a real person.

Example sentence(s):
  • Various technologies are being harnessed to bring so-called virtual beings ‘to life’ with techniques such as forms of digital puppetry where creators’ actions are powering their movements or even speech. CMF Trends
  • Each element of the game, each virtual being or object, acts as a commodity, placed in an extensive metonymic chain where each link is defined only in relation to the others. Standford University
  • Unlike a normal videogame character a Virtual Being such as Lucy utilises AI and machine learning, enabling her to evoke an emotional response from interactions and eventually have memories – thus creating a character with tangible human qualities. VR Focus
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK video game and software specialists GBK video game and software specialists


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
5 -1バーチャルに成りっつ有る/バーチャル化する
Mariko Torigoe
3 +1バーチャルビーイング/デジタルヒューマン
Yukie Nakamura


  

Translations offered


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
バーチャルに成りっつ有る/バーチャル化する


Definition from Asckk:
バーチャル(Virtual)」は「仮想」ではない

新聞や雑誌等で、「バーチャル(virtual)」の訳語としての「仮想」を見つけたら、「この『仮想』は、『想像上の』ではなく、『実質的な』、『事実上の』という意味だな」と頭の中で読み替えていただくことで、その概念をより正しく理解できるでしょう。

Example sentence(s):
  • 新聞や雑誌等で、「バーチャル(virtual)」の訳語としての「仮想」を見つけたら、「この『仮想』は、『想像上の』ではなく、『実質的な』、『事実上の』という意味だな」と頭の中で読み替えていただくことで、その概念をより正しく理解できるでしょう。 - Asckk  
Mariko Torigoe
Japan
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Yasutomo Kanazawa: ここでのbeingとはhuman beingと同じ扱いなので誤訳。
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
バーチャルビーイング/デジタルヒューマン


Definition from TechCrunch JP:
バーチャルヒューマンとは、フォトリアルな3D CGクオリティで制作されたキャラクター。バーチャル・ビーイング、デジタルヒューマンとも呼称される場合がある。

Example sentence(s):
  • また、Vtuberと呼ばれるバーチャルアイドル、またバーチャルビーイングと呼ばれるデジタルヒューマンの実現も可能です。音声合成(TTS)や、AI対話エンジンなどを組み合わせることで、より精巧に仕上げることも可能です。 - 株式会社GADGET(ガジェット)�  
  • 「バーチャルビーイング」とでも言いましょうか、ヒューマンビーイングのバーチャル版と思っていただいたらいいのですが、インターネットの世界の中での独自の人格の在り方を突き詰めていくことになろうと思います。そして、そうしたアバターを100億人、生み出していきたいです。 - 京都府ウェブサイト:株式会�  
Yukie Nakamura
United States
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Yasutomo Kanazawa
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search