GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:36 Aug 8, 2014 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Gibney Ireland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | パレットコンベヤー |
| ||
2 | プラットフォーム・コンベア |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
プラットフォーム・コンベア Explanation: I think I'd go with "プラットフォーム・コンベア" though it would depend on how you translate platform. I think it would be more easily understood than something like "載せ台式のコンベア" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
パレットコンベヤー Explanation: プラットフォームはパレットのことなので、パレットコンベヤーで良いと思います。 http://www.okurayusoki.co.jp/product/conveyor/case/pallet/ http://www.dematic.com/pallet-conveyors |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.