01:35 Jul 10, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | エネルギー関連の基礎情報 |
| ||
3 | エネルギー(の)基礎 |
| ||
3 | エネルギーのファンダメンタルズ |
|
energy fundamentals エネルギー関連の基礎情報 Explanation: 基となる英文はエネルギー関連のデータ提供サービスを説明している様ですから、 Energy Fundamentalsは単純に、『エネルギー関連の基礎情報』、若しくは『基本データ』などに当たると思います。 Hope this helps. ト○イ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
energy fundamentals エネルギー(の)基礎 Explanation: 経済産業省関係の研究所で、Energy Fundamentals Divisionはをエネルギー基礎部と訳されています。 Reference: http://www.pupukids.com/jp/link/LaboLink2001/labokeizai.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
energy fundamentals エネルギーのファンダメンタルズ Explanation: ファンダメンタルズは「経済の基礎的条件」と訳されいていて、経済のマクロ面あるいは個別企業の財務状況などのミクロ面についての指標を意味します。経済活動の状況を示す基礎的な要因のことです。---下記URLより引用。 経済用語として既に日本語化されているので、あえて訳す必要はないかと思います。 Reference: http://allabout.co.jp/career/economyabc/closeup/CU20040218A/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.