GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:19 Sep 20, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / presentation about renewable energy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 00:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 燃焼処理される |
|
燃焼処理される Explanation: 多分どこかで見ていると思いますが石油/ガス精製プラントには、フレアスタックという質の悪いガスや余分なガスを燃焼させるフレアスタック(余剰ガス燃焼煙突)という塔のようなものがあります。つまり燃やして捨てている訳です(最近このガスを元のガス井にもどすなどの有効利用法が模索されています)。 そうする代わりにrecoverするということでは? -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-09-20 14:16:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Kameyamaさんのコメントに従って調べてみたらランダムハウスにちゃんと載っています flare 【6】(油井・石油精製所で)〈余剰ガスを〉排出して燃やす. Reference: http://gec.jp/gec/gec.nsf/jp/Activities-Feasibility_Studies_... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|