believe in the best in others

Japanese translation: 他人の一番いいところを見る

07:51 Sep 16, 2014
English to Japanese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: believe in the best in others
God Made Teachers

God understood our thirst for
knowledge, and our need to be led
by someone wiser;
He needed a heart of compassion,
of encouragement, and patience;
Someone who would accept
the challenge regardless of the
opposition;
Someone who could see potential
and ***believe in the best in others*** . . .
So He made Teachers
Yuu Andou
Local time: 09:28
Japanese translation:他人の一番いいところを見る
Explanation:
I think in this case "seeing potential" and "believing the best in others" are related but separate concepts. In English the more common term is "see the best in others/someone" and "believe in" was probably substituted to avoid repetition of "see" as it reads better.


http://eow.alc.co.jp/search?q=一番いい

http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/tips/kaleido28.html
Selected response from:

David Gibney
Ireland
Grading comment
ありがとうございました!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(他人の内に可能性を認め)その才能を信じる
Dr Kats
3他人に与えられた賜物の開花を信じる
Port City
3他人の卓越性を信じている
Sahanawinstar
3他人の一番いいところを見る
David Gibney


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
他人に与えられた賜物の開花を信じる


Explanation:
Potential の部分も入れて「他人に与えられた賜物を見出し、その開花を信じる」とか。

この詩では、the best は「(神から)与えられた賜物 (gift)」を指しているように見えます。(宗教と関係のない文なら「才能」と訳せば良いかも。)
https://www.google.co.nz/webhp?source=search_app&gws_rd=cr,s...

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
他人の卓越性を信じている


Explanation:
先生の定義は、他人の卓越性を信じている人です。

Sahanawinstar
India
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(他人の内に可能性を認め)その才能を信じる


Explanation:
簡単にthe best=その人の最も良いところ、長所、才能、etc.
それをbelieve inすることができる人、こっちのほうが要かなと思います。信じてあげられる、そんなニュアンスだと思います。

つまり、人を否定的に見るのではなく、ひとりひとりの中に伸びる可能性を見出し、その人の良い面を信じて寄り添って、あるいは導いてくれる、というイメージではないでしょうか。

Dr Kats
Japan
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
他人の一番いいところを見る


Explanation:
I think in this case "seeing potential" and "believing the best in others" are related but separate concepts. In English the more common term is "see the best in others/someone" and "believe in" was probably substituted to avoid repetition of "see" as it reads better.


http://eow.alc.co.jp/search?q=一番いい

http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/tips/kaleido28.html

David Gibney
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search