GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:44 Jan 18, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yumico Tanaka (X) Australia Local time: 02:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 外観 |
| ||
4 | 外的見解 |
| ||
3 +1 | 概観レビュー |
|
external view 外的見解 Explanation: See: http://d.hatena.ne.jp/Z99/20040819 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
external view 外観 Explanation: 単純に外観のことではないでしょうか。 http://rotmx.org/site1.html http://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/cc411632.aspx http://www.latvenergo.lv/portalHelp/ohw?topic=pbmwtmp_htm&lo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
external view 概観レビュー Explanation: 外見でも概観でもいいのですけど、ここではプロバイダーたちにわかってもらう(説明する)ためのものであるので、レビューという言葉を加えるともっとすんなりくると思います。 -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2011-01-18 04:26:17 GMT) -------------------------------------------------- あれ、まちがえました。外観とするつもりが概観となっていました。でも概観でもいいと思います。 -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2011-01-18 04:27:24 GMT) -------------------------------------------------- 概観はやはりちょっとまずいですね。「外観」レビューでしょう。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.