09:43 Apr 18, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 01:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | おひねりをあげることを忘れずにね |
| ||
1 +1 | 心付けは何時でも大歓迎だよ |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
don't forget to tip your waitress. おひねりをあげることを忘れずにね Explanation: Cinefil-sanが貼られたリンクに書かれているように、西洋のスタンドアップコメディーなんかでは、給料が固定給でウェイトレスなみなので、観客やファンからおひねりをもらってそれを出演料の足しにする傾向があります。日本でも昔は舞台ではおひねりという心付けをあげる風習がありましたが、最近はほとんど見られなくなりました。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
don't forget to tip your waitress. 心付けは何時でも大歓迎だよ Explanation: an idea |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
19 mins |
Reference: FYI Reference information: Why is the line "Don’t forget to tip your waitress" so common in comedy clubs? Because it’s the comic’s way of saying "Don’t forget how this thing works. It’s not the salary that counts–it’s the tips." The comic is also your waitress, serving you jokes (links) to get you to tip him or her enough to survive long enough for Johnny to call one of them over to the couch. http://blogs.zdnet.com/Gillmor/?p=266 http://thevagninomonologues.blogspot.com/2009/07/dont-forget... http://www.urbandictionary.com/define.php?term=waitress |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.