GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:09 Sep 24, 2005 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Cinema, Film, TV, Drama / TV program | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 人の話しに耳を傾けない頑固者 |
|
人の話しに耳を傾けない頑固者 Explanation: Thick-head, thick-skin の両方をもじったものではないかというのが私の推察です。 quick-eared(耳ざとい)の反対だと思いますが、普通の辞書にはないようですので、造語だと思います。 ご同様、そのドラマにはなじみがありません。英国の日本語プロならもっとよくご存知でしょう。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|