parts in/parts out

Japanese translation: 部品投入/部品搬出

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:parts in/parts out
Japanese translation:部品投入/部品搬出
Entered by: seika

01:43 May 3, 2016
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automobile
English term or phrase: parts in/parts out
自動車の部品(エコ部品)の工程を簡単に説明する図があるのですが、
重量を減らすことと経済面での節約という視点から、設計思考、審査、試作品製造及び試験、最終的に製造・・・とあるのですが、
工程の初めと最後にPart in/Parts outとあります。
この場合のin/outは入荷/出荷と考えていいのでしょうか?
seika
United States
Local time: 08:07
部品投入/部品搬出
Explanation:
Parts in は、在庫として所有しているものを出庫して、利用可能な状態にすることを言っていると思います。言い換えれば、feeding parts あたりでしょうか。また、parts out は、出荷もありえますが、この工程を経て、工場内で次の工程に進むこともありえるので、部品搬出なら、どちらにも使えます。
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
なるほど! どうもありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3部品投入/部品搬出
Port City
2(部品)検討開始/検討終了
cinefil
Summary of reference entries provided
部品取り付け、取り外し
multiverse

  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
部品投入/部品搬出


Explanation:
Parts in は、在庫として所有しているものを出庫して、利用可能な状態にすることを言っていると思います。言い換えれば、feeding parts あたりでしょうか。また、parts out は、出荷もありえますが、この工程を経て、工場内で次の工程に進むこともありえるので、部品搬出なら、どちらにも使えます。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 30
Grading comment
なるほど! どうもありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(部品)検討開始/検討終了


Explanation:
或る部品の設計段階から製造までの各工程を検討するということでは?

cinefil
Japan
Local time: 21:07
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 11 hrs
Reference: 部品取り付け、取り外し

Reference information:
文脈によってはこのような意味になります。

multiverse
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search