00:24 Mar 10, 2016 |
|
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / エンジン始動� | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | スムースではないギアシフト / シフトショックのあるギアシフト |
| ||
3 | 重たいシフト感 |
|
slurry shift スムースではないギアシフト / シフトショックのあるギアシフト Explanation: 一般的な表現なら「スムーズではないギアシフト」や「滑らかではないギアシフト」と思います。(名詞形にせず、「意外とギアシフトがスムーズではない」と表現した方が自然と思います。)あるいは、「シフトショックのあるギアチェンジ」とも言えるのではないでしょうか。これにすると、問題的がより強調される感じですね。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
slurry shift 重たいシフト感 Explanation: http://www.caranddriver.com/reviews/2016-infiniti-q50-red-sp... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.