extra dietary bulk

Italian translation: fonte aggiuntiva di fibra alimentare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extra dietary bulk
Italian translation:fonte aggiuntiva di fibra alimentare
Entered by: Daniela Gabrietti

10:37 Apr 21, 2016
English to Italian translations [PRO]
Medical - Zoology / crocchette per cani
English term or phrase: extra dietary bulk
Fibre
Balanced
Provides extra dietary bulk which helps maintain satiety
Helps maintain healthy digestion and firm stools

Questa scriia si trova su una confezione di crocchette per cani
Daniela Gabrietti
Local time: 15:02
Fibra alimentare (o dietetica) aggiuntiva
Explanation:
Si tratta di sostanze non direttamente digeribili e assimilabili dall'organismo.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-04-21 10:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

Pensandoci, visto il contesto credo che "fonte aggiuntiva di fibra alimentare" stia decisamente meglio ;)
Selected response from:

Micaela Santo
United Kingdom
Local time: 14:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Fibra alimentare (o dietetica) aggiuntiva
Micaela Santo
4 +1massa alimentare aggiunta/aggiuntiva
zerlina
4massa extra-nutrizionale
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Fibra alimentare (o dietetica) aggiuntiva


Explanation:
Si tratta di sostanze non direttamente digeribili e assimilabili dall'organismo.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-04-21 10:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

Pensandoci, visto il contesto credo che "fonte aggiuntiva di fibra alimentare" stia decisamente meglio ;)

Micaela Santo
United Kingdom
Local time: 14:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Burchielli: bulk=roughage (http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_eng... roughage=fibre (f.pl.) alimentari, crusca (f.) di cereali http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=roughage)
12 mins
  -> Grazie Sara!

agree  Elena Aclasto: mi piace la "fonte aggiuntiva di fibra..". :-)
39 mins
  -> Grazie Elena! :-)

agree  Eleonora_P
1 hr
  -> Grazie Eleonora!

agree  Valentina LG
3 hrs
  -> Grazie Valentina!

neutral  zerlina: mi lascia perplessa il fatto che non c'è la parola "fibre". Controllando le confezioni di cibo per animali trovo sempre "fibre". Questa dicitura è diversa, per cui non vedo perché "interpretare" il termine
4 hrs
  -> Ciao Zerlina, vedi messaggio di discussione
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
massa alimentare aggiunta/aggiuntiva


Explanation:
il termine non è meglio specificato

zerlina
Italy
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raoul COLIN (X)
15 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search