sea dragon

Italian translation: pesce straccio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sea dragon
Italian translation:pesce straccio
Entered by: Daffy

10:50 Jul 31, 2005
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Zoology
English term or phrase: sea dragon
sempre io! :-)
in questo caso il nome scientifico è "Phycodurus equus", lo conosce qualcuno? L'ho cercato come drago di mare o drago marino, ma non ne sono sicura, perché non lo trovo in corrispondenza di questo nome scientifico...
Daffy
Local time: 09:37
pesce straccio
Explanation:
é vero che é simile al cavalluccio marino, ma non é uguale. questa dicitura l'ho trovata nel link quí sotto al punto 12.poster
Selected response from:

Mario Calvagna
Local time: 08:37
Grading comment
concordo! grazie ancora Mario, :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2pesce straccio
Mario Calvagna
4cavalluccio marino
Federica74
4Drago di mare
Lexi-tech
2cavalluccio di mare / cavalluccio marino
Stefano Asperti


Discussion entries: 8





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cavalluccio di mare / cavalluccio marino


Explanation:
Potrebbe essere questo. ALmeno mi pare che il "sea dragon" sia un cavalluccio marino in italiano...

Stefano Asperti
Italy
Local time: 09:37
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cavalluccio marino


Explanation:
Credo si tratti del cavalluccio marino

Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-31 11:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa Stefano, abbiamo risposto quasi all\'unisono!

Federica74
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pesce straccio


Explanation:
é vero che é simile al cavalluccio marino, ma non é uguale. questa dicitura l'ho trovata nel link quí sotto al punto 12.poster


    Reference: http://www.nuoviorizzontisrl.com/coralli/archivio/archivio_0...
Mario Calvagna
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
concordo! grazie ancora Mario, :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lexi-tech: Mario, il drago qui sei tu!
4 mins
  -> fuoco e fiamme faccio!!! grazie paola

agree  Andrea Re: Ma come hai fatto a trovarlo con l'errore di ortografia????
41 mins
  -> non avevo notato l'errore di ortografia. ho cercato sea dragon e da li...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: concordo! grazie ancora Mario, :-)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Drago di mare


Explanation:
non rispondo per i punti ma per passione verso queste ricerche.
Guarda questa definizione:
Anyone who has seen a leafy sea-dragon (Phycodurus equus) cannot fail to make the connection between this tiny gossamer-like creature and the dragons of fairy tales.

This rare and vulnerable relative of the sea-horse might be only around 45 centimetres long and live in an element foreign to its fierce mythical cousin, but in appearance it is unmistakably a dragon.

Sea-dragons actually belong to the same family as sea-horses (Sygnathidae) but differ in appearance from the latter by possessing leaf-like appendages on their head and body, and having a tail that cannot be coiled up.

Scientificamente sono cavallucci marini, ma se il linguaggio qui deve anche rendere l'immagine opterei per l'inventatissimo termine del collega drago di mare, magari mettendo da qualche parte "minuscolo" per far capire ai bambini che si tratta di bestiola molto piccola e affinch/ non si aspettino il mostro di Loch Ness.
Le ho provate tutte in rete, ma non sono riuscita a trovare una pagina in italiano dove comparisse il termine latino.
Spero di aver reso l'idea.
Mestiere straordinario il nostro, sempre al limite tra linguattio attestato e salti di immaginazione.



    Reference: http://www.gan.ca/animals/leafy+sea+dragon.en.html
Lexi-tech
Local time: 02:37
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search