GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:18 Mar 8, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Saggio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 14:48 | ||||||
Grading comment
|
di ridurlo a patti Explanation: Il senso è quello dell'espressione "come to terms", venire a patti, ossia di ottenere un compromesso con il governo, fino a quel momento in controllo dello stato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ricondurlo a più miti consigli Explanation: Nel contesto del discorso il senso sembra proprio questo: rovesciare il governo o indurlo a ragionare, a dialogare con il crescente partito di opposizione, ossia a farlo scendere a più miti consigli. Nella frase esemplificativa da me indicata si parla di una questione decisamente simile. Buon lavoro su questo interessante testo! Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
addivenire a più miti consigli Explanation: "Addivenire" è probabilmente il termine più adatto da usare con "più miti consigli" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ridurne/limitarne il potere / ridurlo a più miti consigli / costringerlo a scendere a patti Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2017-03-12 20:08:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te Mario, e buona serata. :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.