make of ourselves a gift to

Italian translation: darci o dedicarci completamente a

07:44 Apr 10, 2015
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Ruolo della donna nella società
English term or phrase: make of ourselves a gift to
In the end, we will see that her task is to remind all of us that we cannot make of ourselves a gift to a bottom-line or to our work, wherever that takes place, but only to a person.
That is, in addition to her natural capacity to get things done, wherever woman lives and works her mission is to keep ever before us the truth that human activity must always be oriented toward the authentic good of persons.


- non possiamo donarci completamente al profitto o al lavoro - ? non avevo mai trovato un'espressione simile per cui chiedo conferma del mio tentativo
Laura Teodori
Italy
Local time: 18:23
Italian translation:darci o dedicarci completamente a
Explanation:
Direi così
Selected response from:

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 18:23
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3darci o dedicarci completamente a
Gabriella Fisichella
4 +3votarci/consacrarci interamente
Danila Moro
4 +1consegnarci
monica.m
4 +1essere totalmente dediti /devoti
Elena Zanetti
3donarci completamente/lasciarci coinvolgere in modo gratuito
Giuseppe Bellone
3lasciarsi assorbire / diventare vittime / dedicarsi corpo e anima
AdamiAkaPataflo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consegnarci


Explanation:
.

monica.m
Italy
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
donarci completamente/lasciarci coinvolgere in modo gratuito


Explanation:
Altre idee.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 18:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
darci o dedicarci completamente a


Explanation:
Direi così

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liberfo
3 hrs
  -> Grazie :)

agree  Serena Basili: per me, suona meglio "dedicarci completamente a"
5 hrs
  -> Grazie Serena :)

agree  AdamiAkaPataflo: "dedicarci" anch'io :-)
6 hrs
  -> Grazie ancora :*
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
votarci/consacrarci interamente


Explanation:
direi così.

Danila Moro
Italy
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: yep! :-)
6 hrs
  -> iup!

agree  Silvia Di Profio
8 hrs
  -> grazie Silvia!

agree  Gabriella Fisichella
3 days 10 hrs
  -> grazie Gabriella!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
essere totalmente dediti /devoti


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: anche :-)
6 hrs
  -> ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lasciarsi assorbire / diventare vittime / dedicarsi corpo e anima


Explanation:
altro giro, altro regalo

ovviamente con "diventare vittime" bisogna poi modificare il "only to a person" (che peraltro non ho capito bene: vuol dire che non bisogna dedicarsi corpo e anima al lavoro, *bensì* a una persona? In che senso?)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search