from

Italian translation: rispetto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from
Italian translation:rispetto
Entered by: Adriano Bonetto

09:00 Nov 9, 2013
English to Italian translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: from
The cozy first floor of the modular house was jammed with undergraduates,
at least 100 at any one time, dramatically upping the indoor temperature
from the crisp night outside, where a dozen smokers chose to hang out.
Pop and house music blared.

(dalla? la traduzione mi viene "Il comodo primo piano della casa modulare era pieno zeppo di laureandi, almeno 100 contemporaneamente, e questo faceva aumentare notevolmente la temperatura interna dalla fredda notte esterna"... ma non fila...)
Trn
rispettp
Explanation:
io metterei così

--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2013-11-09 09:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

rispetto alla...

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2013-11-09 09:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

strano che non si possa correggere uno strafalcione - typo
Selected response from:

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 23:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5rispettp
Adriano Bonetto


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
rispettp


Explanation:
io metterei così

--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2013-11-09 09:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

rispetto alla...

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2013-11-09 09:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

strano che non si possa correggere uno strafalcione - typo

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 23:00
Native speaker of: Italian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina reymondet fochira: é vero non si può nemmeno correggere un piccolo errore di battitura..
14 mins
  -> grazie Cristina, fa apparire più pasticcioni di quello che si è :-)

agree  Elena Zanetti
37 mins
  -> grazie Elena!

agree  Chiara Sodi
1 hr
  -> grazie Chiara

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
2 hrs
  -> Grazie !

agree  Mariagrazia Centanni: Sarebbe 'a partire da' = 'rispetto a': http://dizionario.reverso.net/inglese-italiano/from
14 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search