later-life outcomes

Italian translation: ripercussioni nelle fasi successive della vita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:later-life outcomes
Italian translation:ripercussioni nelle fasi successive della vita
Entered by: Laura Teodori

11:32 Jan 25, 2013
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Benessere dei bambini e degli adolescenti
English term or phrase: later-life outcomes
Failure to protect and promote the well-being of children is associated with increased risk across a wide range of later-life outcomes.

Non riesco a trovare una traduzione adeguata per questo termine...
Laura Teodori
Italy
Local time: 12:56
ripercussioni nelle fasi successive della vita
Explanation:
is associated with increased risk across a wide range of later-life outcomes.

con un più probabile rischio che vi siano ripercussioni nelle...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

che vi sia una serie di ripercussioni nelle...
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:56
Grading comment
Discussione accesa vedo! ma nel mio contesto questa direi che è l'opzione migliore! Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ripercussioni nelle fasi successive della vita
Elena Zanetti
4conseguenze negative sugli adulti (sul soggetto adulto)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1attività delle successive fasi di vita/nella vita futura
Danila Moro
2esiti dello sviluppo in molteplici ambiti della vita
haribert
3 -1outcome in età adulta
Ivana Giuliani


Discussion entries: 37





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conseguenze negative sugli adulti (sul soggetto adulto)


Explanation:
Effetti Psicosociali del Divorzio nell'Adulto - State of Mind
www.stateofmind.it/2012/11/effetti-divorzio/
Effetti Psicosociali del Divorzio nell'Adulto ... bambini potesse avere conseguenze negative sul soggetto adulto in termini di salute psicologica, ...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: conseguenze è troppo generico, e poi non si tratta solo di adulti
45 mins
  -> later-life outcomes. ... Dal testo della domanda: "Failure to protect and promote the well-being of children is associated with increased risk across a wide range of later-life outcomes."
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attività delle successive fasi di vita/nella vita futura


Explanation:
per es: può mettere a rischio un'ampia gamma di attività nelle successive fasi di vita

più letterale:
è associato a un aumento del rischio relativo a risultati/obiettivi (consguibili) in molteplici aree nelle fasi successive di vita.



Danila Moro
Italy
Local time: 12:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
12 mins
  -> grazie Alessandra :)

neutral  Ivana Giuliani: e anche "fasi successive della vita", perché se si può dire semplicemente in età adulta? Certo che ho letto e ho commentato non risultati ma appunto attività. Io mi limito a non essere d'accordo su attività e obiettivi e comunque sull'intera proposta.
28 mins
  -> ho messo anche risultati/obiettivi. Non hai letto?//Perché non è necessariamente età adulta, si parla di bambini e può essere compresa anche l'adolescenza, quindi "fasi successive" è molto più corretto di età adulta

neutral  Elena Zanetti: la seconda soluzione si... la prima no.. non si parla di attività in sè ma di conseguenze, risultati...mettere a rischio un'attività.. lo vedo ambiguo.. //termine ostico.. cerchiamo...
53 mins
  -> forse attività è troppo ampio, come spiegavo in discussion, ho fatto due proposte "esterme" che mi sono venute in mente, "attività e risultato" ma credo che ci vorrebbe una sorta di via di mezzo, cercandola....
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ripercussioni nelle fasi successive della vita


Explanation:
is associated with increased risk across a wide range of later-life outcomes.

con un più probabile rischio che vi siano ripercussioni nelle...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

che vi sia una serie di ripercussioni nelle...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Discussione accesa vedo! ma nel mio contesto questa direi che è l'opzione migliore! Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: scusa Elena, ma mi pare che ripercussioni sia troppo genetico, dato che parla anche di " wide range" di qualcosa (outcome)
19 mins
  -> secondo me no.. aggiungiamoci una serie di ripercussioni... però il senso è quello

agree  zerlina: :-)) (prr)
20 mins
  -> ;-)

agree  Francesco Badolato: "Ripercussioni" è un'ottima resa.
5 hrs
  -> grazie Francesco!

agree  Armilla (X)
22 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
esiti dello sviluppo in molteplici ambiti della vita


Explanation:
avvertenza: ho messo 2 perché non userei qusta soluzione in un testo molto divulgativo..


"esito" è abbastanza diffuso in psicologia ed è più generale di "risultato" che fa pensare, come si diceva nella Discussion, a "successo".

"sviluppo" secondo me può andare bene percHè si tratta di bambini/adolescenti - quindi una carenza di cure può influire sullo sviluppo successivo in diversi ambiti...

"in molteplici ambiti" - non mi viene un modo migliore per esprimere...per esempio "sviluppo linguistico, emotivo, relazionale"

ho pensato che "sviluppo" potesse rendere superfluo "nelle successive fasi della vita", perché sviluppo implica un aspetto temporale..


Non so se usare "esito" o "esiti"










haribert
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivana Giuliani: non capisco perché in molteplici ambiti della vita, qui si parla del percorso evolutivo dei bambini anzi si sottolinea età adulta...puoi leggere per favore le mie note e dirmi cosa ne pensi? Grazie
9 mins
  -> sarebbe "sviluppo in molteplici ambiti"...nel senso che i problemi potrebbero riguardare diversi aspetti dello sviluppo...io l'avevo inteso così perché parla di "outcomes" al plurale..cmq hai ragione: ho tradotto anche "wide range of"
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
outcome in età adulta


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2013-01-25 12:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

semplicemente
risultati in età adulta

--------------------------------------------------
Note added at 54 min (2013-01-25 12:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso esiti/risultati in età adulta non mi sembra errato

ma potresti mettere ad esempio

itinerario/percorso evolutivo dei bambini

un aumento del rischio nell'itinerario/nel percorso evolutivo dei bambini

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2013-01-25 12:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

anzi questa mi sembra la soluzione migliore

--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2013-01-25 12:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

un aumento del rischio nell'itinerario/nel percorso evolutivo dei bambini/del bambino

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

Per questo, il contesto nel quale il bambino vive ha molta rilevanza, e le modalità con le quali i genitori supportano il proprio figlio hanno un peso importantissimo sul suo divenire. La qualità delle relazioni familiari - tra i genitori stessi e tra genitori e figlio- e il clima emotivo che permea l'ambiente familiare, sono fattori che influenzano in modo preponderante il percorso evolutivo del bambino. Relazioni familiari disturbate o problematiche, rappresentano un fattore di rischio che non deve essere sottovalutato.
http://www.psicologia-benessere.it/Infanziaeadolescenza/Svil...


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Althoff, R.R., Verhulst, F.C., Rettew, D.C., Hudziak, J.J., van der Ende, J.
Adult Outcomes of Childhood Dysregulation:A 14-year Follow-up Study
J. Am. Acad. Child Adolesc. Psychiatry, 2010;49(11):1105–1116
Commento
Il lavoro pone attenzione all'itinerario evolutivo di bambini che presentano gravi problemi di autoregolazione, valutati da uno specifcio profilo della CBCL caratterizzato da alti punteggi nelle scale Problemi Affettivi, Problemi di Attenzione e Comportamenti Aggressivi. Gli esiti in età adulta sono caratterizzati da un aumento del rischio di presentare problemi di regolazione emotiva, cognitiva e comportamentale.
Abstract

https://www.webcounseling.it/medea1/index.php?option=com_con...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Il lavoro pone attenzione all'itinerario evolutivo di bambini che presentano gravi problemi di autoregolazione, valutati da uno specifcio profilo della CBCL caratterizzato da alti punteggi nelle scale Problemi Affettivi, Problemi di Attenzione e Comportamenti Aggressivi. Gli esiti in età adulta sono caratterizzati da un aumento del rischio di presentare problemi di regolazione emotiva, cognitiva e comportamentale.
https://www.webcounseling.it/medea1/index.php?option=com_con...


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

Esiti in età adulta della Disregorazione in infanzia: un follow-up di 14 anni

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-25 14:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso

un'ampia gamma di esiti nel percorso/itinerario evolutivo o in fase adulta, come del resto dice il testo

non è sbagliato

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-25 14:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire
un'ampia gamma di esiti nel percorso/itinerario evolutivo o in età adulta

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 14:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso questi esiti sono esiti psicopatologici

e quindi
un aumento del rischio di/(correlato a) un'ampia varietà di possibili esiti psicopatologici in età adulta/durante il percorso evolutivo

mi sbaglierò, ma per me è questo il senso e secondo me outcome ha una connotazione ben precisa

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 14:45:01 GMT)
--------------------------------------------------


in sintesi

la mancanza di affetto, la carenza affettiva può aumentare il rischio del verificarsi di possibili esiti (psicopatologici) in età adulta o durante il percorso evolutivo del bambino

Non capisco proprio perché si debba parlare di contesti, aspetti ecc e non si debba mantenere esiti che secondo me è il traducente più corretto

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:07:10 GMT)
--------------------------------------------------

oppure un'altra soluzione sarebbe "effetti" e dunque
può aumentare il rischio correlato al verificarsi di un'ampia gamma di effetti in età adulta

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

e se non fossi stata chiara mi spiego meglio ad esempio
se un bambino ha subito maltrattamenti infantili, questa esperienza può essere vista come un indicatore nel predire gli esiti che una simile esperienza produrrà in età adulta

e qui è la stessa cosa soltanto che si parla di carenza affettiva.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

@haribert credo che non si debba sottolineare esiti favorevoli o sfavorevoli, almeno il testo non lo dice, ma "esiti" e dunque un'ampia gamma di esiti o forse effetti (anche se non mi convince)

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

infatti il testo dice un'ampia gamma di "esiti"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-01-25 15:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

si potrebbe dire a mio avviso o esiti psicopatologici o forse più genericamente
"esiti comportamentali"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-01-25 15:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

anche se qui non vien specificato ed è infatti preceduto da "un'ampia gamma"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-01-25 15:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

@haribrt

capisco quello che vuoi dire ma nel settore "esiti in età adulta" ha una specifica connotazione e non credo che sia sbagliato anche perche ripeto è preceduto da un'ampia gamma, se poi si vuole specificare a mio modesto parere esiti comportamentali può essere una soluzione

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Danila Moro: ma dai, outcome qui non si può lasciare in inglese! Non è un risultato "clinico"... Per coerenza coi i neutrali che ho messo, devo darti un disagree.
3 mins
  -> io non lo vedo cosi sbagliato... e allora semplicemente "risultati in età adulta"

neutral  Elena Zanetti: sono d'accordo anche io con Danila outcome no.. lo tradurrei ...
56 mins
  -> OK...nelle note leggerai altre preposte a mio avviso valide.

neutral  haribert: scusa non avevo letto tutta la tua risposta... mi sembra che manchi qcosa in "un'ampia gamma di esiti": forse il lettore si chiede "esiti di cosa"? ma può darsi che io ormai mi sia fissata su "esiti delo sviluppo"
3 hrs
  -> sì ormai il problema di outcome è superato, ho più volde ribadito "esiti"...per quanto riguarda la risposta credo che devi annullare la prima e inserirne un'altra.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search