to

Italian translation: per la tua/vostra salute

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to
Italian translation:per la tua/vostra salute
Entered by: Francesca Siotto

13:24 Sep 7, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Veganismo
English term or phrase: to
to your health (è il titolo della prima parte di un libro)

(Ho pensato a "per la vostra/propria salute")
Trn
per la tua/vostra salute
Explanation:
o 'per la propria salute'

se il titolo inizia proprio così, credo non ci siano dubbi!
Selected response from:

Francesca Siotto
Italy
Local time: 14:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4salute/alla tua
maddy08
4per la tua/vostra salute
Francesca Siotto
3Alla tua/vostra salute
Giuseppe Bellone
3Dedicato alla vostra salute
Zea_Mays


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per la tua/vostra salute


Explanation:
o 'per la propria salute'

se il titolo inizia proprio così, credo non ci siano dubbi!

Francesca Siotto
Italy
Local time: 14:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Non è che il titolo "inizia così"... il titolo "E' questo"!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alla tua/vostra salute


Explanation:
Potrebbe anche intendersi in questo modo come diciamo noi.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2012-09-07 13:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nel senso di essere di buon auspicio per la salute di q.no, in questo caso di chi praticherà questo sport/attività.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 14:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: il libro non è su uno sport/attività, è un libro sul veganismo, il fatto è che non sapevo come classificare il kudoz in quanto il libro parla di questioni inerenti la salute, le malattie, così come del modo in cui vengono allevati gli animali, nonchè del problema della fame nel mondo...

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
salute/alla tua


Explanation:
'to your health' si usa quando si brinda come noi diciamo 'salute' o 'alla tua', ecc.

maddy08
United Kingdom
Local time: 13:22
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffaella Berry
2 hrs

agree  Zea_Mays: opterei allora per "Salute!", che ha quel tanto di ambiguo e cattivello che a volte non guasta.
2 hrs

agree  Magda Falcone
1 day 3 hrs

agree  Manuela Dal Castello
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dedicato alla vostra salute


Explanation:
Se però si parla di salute in generale anche solo "La vostra salute" et sim.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-09-07 17:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

Un'alternativa sarebbe "Buon appetito!", che qui suonerebbe ambiguo.

Zea_Mays
Italy
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search