Attributes of Parents/Carers Capacities

Italian translation: caratteristiche dei genitori/affidatari

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Attributes of Parents/Carers Capacities
Italian translation:caratteristiche dei genitori/affidatari
Entered by: Sara Maghini

09:31 Oct 5, 2011
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Attributes of Parents/Carers Capacities
E' una delle voci di un initial assessment (servizi sociali inglesi):

Attributes of Parents/Carers Capacities

Attributes of parents'/carers' capacities which affect their ability to respond appropriately to the child/young persons' needs:

Basic Care:

Ensuring Safety:

Emotional Warmth:

Stimulation:

Guidance and Boundaries:

Stability:

Grazie per l'aiuto.
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 00:24
caratteristiche-tratti dei genitori/caregiver
Explanation:
mah... lascerei via capabilities, perchè poi nella frase parla di nuovo di ability

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2011-10-05 10:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

in rete trovo anche questo in un contesto simile al tuo:
Parents’/carers’ capacities to respond appropriately to the child/young person’s needs Please record strengths as well as difficulties/problems.
http://juneslinks.tripod.com/ssassinitrec.html

Allora: potresti anche dire semplicemente: capacità/adeguatezza/idoneità dei genitori/caregiver di rispondere (adeguatamente) ai bisogni...

quando a caregiver è molto diffuso, io per es. nel testo che sto traducendo lo uso tranquillamente (di solito è caregiver anche in inglese, però mi sembra che carer e caregiver possano essere considerati sinonimi).
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 01:24
Grading comment
Grazie a tutti per l'aiuto.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3capacità genitoriali e di assistenza
Maria Francesca Gangemi
3 +1caratteristiche-tratti dei genitori/caregiver
Danila Moro
3capacità e cura genitoriale
Ester Maria Formichella
2(specifiche) capacità genitoriali o affidatarie
claudiabi
Summary of reference entries provided
rif.
LuciaC

Discussion entries: 11





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
attributes of parents/carers capacities
capacità genitoriali e di assistenza


Explanation:
io lo tradurrei così

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-10-05 09:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

assistena o cura dei figli

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-10-05 09:43:27 GMT)
--------------------------------------------------

*assistenza :)

Maria Francesca Gangemi
Italy
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso
24 mins
  -> Grazie!

agree  Federica Mei
25 mins
  -> Grazie!

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> Grazie Francesco
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attributes of parents/carers capacities
capacità e cura genitoriale


Explanation:
altra soluzione

Ester Maria Formichella
Italy
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attributes of parents/carers capacities
caratteristiche-tratti dei genitori/caregiver


Explanation:
mah... lascerei via capabilities, perchè poi nella frase parla di nuovo di ability

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2011-10-05 10:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

in rete trovo anche questo in un contesto simile al tuo:
Parents’/carers’ capacities to respond appropriately to the child/young person’s needs Please record strengths as well as difficulties/problems.
http://juneslinks.tripod.com/ssassinitrec.html

Allora: potresti anche dire semplicemente: capacità/adeguatezza/idoneità dei genitori/caregiver di rispondere (adeguatamente) ai bisogni...

quando a caregiver è molto diffuso, io per es. nel testo che sto traducendo lo uso tranquillamente (di solito è caregiver anche in inglese, però mi sembra che carer e caregiver possano essere considerati sinonimi).

Danila Moro
Italy
Local time: 01:24
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 130
Grading comment
Grazie a tutti per l'aiuto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: lascerei perdere tratti, e in più non so in questo caso a cosa corrisponda di preciso il carer, ma sono d'accordo con caregiver - che comprende eventualmente i tutori legali, ma non viceversa - e in ogni caso la costruzione è questa
4 hrs
  -> grazie luskie, si tratta in effetti non va bene nel contesto
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
attributes of parents/carers capacities
(specifiche) capacità genitoriali o affidatarie


Explanation:
affidatario è sia sost. che agg.
affidatario 1 (agg. e sm.) Che, chi ha in affidamento qualcuno o qualcosa.
Sinonimi: consegnatario, custode, depositario, fiduciario


claudiabi
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: rif.

Reference information:
In questo libro (a pag. 30), nello schemino in alto, compare il tuo elenco:
Capacità genitoriali
- Cure primarie
- Sicurezza
- Calore affettivo ecc.

Forse ci troverai altri termini utili.


    Reference: http://books.google.co.uk/books?id=DfqSabBqDfYC&pg=PA30&lpg=...
LuciaC
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: Grazie mille Lucia per l'utilissimo link, è proprio il mio elenco!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search