GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:12 Feb 1, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Real Estate / Moto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 10:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cadute in piedi (dalla moto) |
|
standing bike dump cadute in piedi (dalla moto) Explanation: "Bike" si potrebbe anche omettere perchè è chiaro di cosa si parla. Dump To deliberately fall off a motorcycle in order to prevent a much worse accident https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Dump&page=3 Tradurrei al plurale perchè è una sorta di elenco, Subito dopo dice "Pavement; 1" e dopo ancora "bike dump on dirt" (cadute su strada asfaltata: 1; cadute sullo "sporco"/"non asfaltato" 1) Darei un'occhiata anche qui https://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/furniture_hous... -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni 19 ore (2018-02-04 11:57:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Figurati:-) Sempre contento di essere stato utile. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.