20:06 Jan 20, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Rizzi Italy Local time: 12:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | inchiostro termocromico |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
THERMOCHROMIC FL / Lettere termocromatiche |
|
inchiostro termocromico Explanation: Credo la tua supposizione riguardo a "fluido" sia più che appropriata. L'inchiostro termocromico viene utilizzato per banconote e particolari documenti secretati o che debbano essere protetti contro alterazioni o riproduzioni non autorizzate. Reference: http://www.faqs.org/patents/app/20120104743#b |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
1009 days peer agreement (net): +1 |
Reference: THERMOCHROMIC FL / Lettere termocromatiche Reference information: Secondo me FL sono le lettere che appaiono agli angoli superiori dei certificati dello Stato della Florida. Queste lettere sono termocromatiche, cioè sono sensibili al calore. Il punto che c'è sul certificato dopo FL è un punto di fine periodo. Pertanto la traduzione corretta dovrebbe essere: "Sul davanti del documento c'è uno sfondo multicolore, un sigillo dorato in rilievo e le lettere FL termocromatiche" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.