baton sword

Italian translation: bastone di spada /bastone spada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baton sword
Italian translation:bastone di spada /bastone spada
Entered by: Aback

15:45 Sep 24, 2017
English to Italian translations [PRO]
Military / Defense / knife / swords
English term or phrase: baton sword
Ciao,

sto traducendo un documentario in cui un poliziotto inglese rinviene nell'auto di 4 teppisti una "baton sword". È un coltello lungo e affilato con guaina, credo sia usato dai samurai. Qualcuno conosce la traduzione italiana? Ho trovato "spada corta" o "coltello giapponese", ma non ne sono sicuro. Grazie per qualsiasi aiuto.
Aback
Local time: 07:49
bastone di spada /bastone spada
Explanation:
Se non hai ulteriori informazioni è difficile stabilire esattamente di che tipo di arma si stia parlando.
A volte con il termine "baton sword" ci si riferisce anche alle sword stick, ovvero i cosiddetti bastoni animati.
Forse potresti optare per "bastone con spada celata".
Spada corta e coltello giapponese non rendono bene quello che è un baton sword.

http://www.artemis-coltellerie.com/collezionisti_bastoni_spa...
http://www.artemis-coltellerie.com/accueil-collezionisti_bas...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-24 21:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, userei bastone spada o spada bastone (che è la stessa cosa) o una delle proposte che già ti ho fatto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-24 21:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sigh... si è cancellata la risposta...
Riepilogando brevemente... ho appena visto la tua risposta Francesco e devo dire che:
Nel primo link si parla del blocco spada a bastone, come traduzione per "tan jaam dao" che è in realtà una mossa di "dispersione", per disarmare e colpire.
Nel secondo link c'è scritto "che nella sinistra tiene lo scudo, nella destra la spada O bastone" (e non "spada a bastone").
Nel terzo link ci sono davvero pochi risultati di immagini. Ci sono molti più risultati utilizzando i termini da me suggeriti come "spada bastone", per fare un esempio (https://www.google.it/search?q="bastone spada"&source=lnms&t...
Inoltre spada a bastone ha 4 soli ghits, in uno di questi descrive la "spada a bastone" (http://www.contironco.it/elementi/spada.htm) in modo completamente diverso da quello che è una baton sword.



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-09-25 12:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Bastone con lama celata"
Come suggerito da Adami modificando un po' una delle mie proposte. ^_^
Selected response from:

Diego Delfino
Italy
Local time: 07:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4spada a bastone
Francesco Badolato
2bastone di spada /bastone spada
Diego Delfino


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spada a bastone


Explanation:
Si tratta di "baton sword" e non "sword baston".

Spada a bastone
http://lin-quan-yuan.it/terminologia/terminologia-armi.html

spada a bastone
https://books.google.it/books?id=sSBoJRoi_RQC&pg=PA59&lpg=PA...

Le immagini mi sembrano simili al link che hai proposto:

Spada a bastone
https://www.google.it/search?biw=1440&bih=742&tbm=isch&sa=1&...



Francesco Badolato
Italy
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Diego Delfino: Metto il commento nella mia risposta perché è un po' lungo ^_^
14 mins
  -> Basta vedere il confronto immagini ...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bastone di spada /bastone spada


Explanation:
Se non hai ulteriori informazioni è difficile stabilire esattamente di che tipo di arma si stia parlando.
A volte con il termine "baton sword" ci si riferisce anche alle sword stick, ovvero i cosiddetti bastoni animati.
Forse potresti optare per "bastone con spada celata".
Spada corta e coltello giapponese non rendono bene quello che è un baton sword.

http://www.artemis-coltellerie.com/collezionisti_bastoni_spa...
http://www.artemis-coltellerie.com/accueil-collezionisti_bas...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-24 21:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, userei bastone spada o spada bastone (che è la stessa cosa) o una delle proposte che già ti ho fatto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-24 21:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sigh... si è cancellata la risposta...
Riepilogando brevemente... ho appena visto la tua risposta Francesco e devo dire che:
Nel primo link si parla del blocco spada a bastone, come traduzione per "tan jaam dao" che è in realtà una mossa di "dispersione", per disarmare e colpire.
Nel secondo link c'è scritto "che nella sinistra tiene lo scudo, nella destra la spada O bastone" (e non "spada a bastone").
Nel terzo link ci sono davvero pochi risultati di immagini. Ci sono molti più risultati utilizzando i termini da me suggeriti come "spada bastone", per fare un esempio (https://www.google.it/search?q="bastone spada"&source=lnms&t...
Inoltre spada a bastone ha 4 soli ghits, in uno di questi descrive la "spada a bastone" (http://www.contironco.it/elementi/spada.htm) in modo completamente diverso da quello che è una baton sword.



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-09-25 12:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Bastone con lama celata"
Come suggerito da Adami modificando un po' una delle mie proposte. ^_^

Diego Delfino
Italy
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie mille della risposta! Riguardo al contesto, è tutto molto insolito perché trovano questo "bastone spada" sull'auto di una gang di teppistelli. (siamo nel Regno Unito) Posso dire che l'oggetto che appare in video corrisponde al risultato di Google per baton sword: https://www.google.it/search?q=%22baton+sword%22&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjCt-PZ0r7WAhUMWhQKHZQsDLcQ_AUICigB&biw=1280&bih=661


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesco Badolato: Qui è "baton sword" e non "sword baston" come ho già evidenziato nella mia risposta.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search