GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Aug 25, 2017 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia / Sottotitoli di un video | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Seconda riga |
|
*2ndline Seconda riga Explanation: Credo che sia semplicemente l'indicazione della seconda riga del sottotitolo, e che perciò non vada tradotta. -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2017-08-25 09:39:35 GMT) -------------------------------------------------- Esatto. Immagino che sia così. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.