13:07 Mar 8, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MassimoA Italy Local time: 17:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | testo pubblicitario classico...rifinire |
| ||
3 | Dare il tocco finale |
|
classic advertising copy (...) polish testo pubblicitario classico...rifinire Explanation: Significa che ci vuole tempo per creare e rifinire i tipi di contenuti della lista. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dare il tocco finale Explanation: Ci vuole un po' di tempo per creare tutto questo e dare il tocco finale. Oppure, se l'effetto della frase deve essere un po' più "vistoso", propongo "per fare un lavoro a regola d'arte" al posto di "dare il tocco finale". -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2021-03-08 15:24:07 GMT) -------------------------------------------------- Per "classic advertising copy" direi: "copywriting pubblicitario classico". -------------------------------------------------- Note added at 21 ore (2021-03-09 10:32:39 GMT) -------------------------------------------------- In effetti credo che copy sia usato per intendere il testo pubblicitario, quindi secondo me la tua proposta va bene. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.