Admiralty

Italian translation: Admiralty Court (tribunale con competenza sul diritto della navigazione)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Admiralty Court
Italian translation:Admiralty Court (tribunale con competenza sul diritto della navigazione)
Entered by: Emanuele Vacca

16:34 Apr 29, 2021
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legal Form
English term or phrase: Admiralty
In un modulo per un tribunale (N1C(CC) disponibile anche su: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/...

"Further information may be obtained from the Admiralty and Commercial Court Guide"

Grazie
Paolo Troiani
Italy
Local time: 03:07
Admiralty Court (tribunale con competenza sul diritto della navigazione)
Explanation:
Il riferimento è all'Admiralty Court (vedi primo riferimento); trattandosi di un tribunale inglese di natura molto specifica credo sia meglio lasciarlo in inglese (come fa ad esempio il documento europeo nel secondo riferimento), proponendo se necessario una spiegazione tra parentesi accanto alla prima occorrenza.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2021-04-29 17:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Vedi discussione
Selected response from:

Emanuele Vacca
Italy
Local time: 03:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Admiralty Court (Tribunale dell'Ammiragliato)
Enza Esposito Degli Agli
5Admiralty Court (tribunale con competenza sul diritto della navigazione)
Emanuele Vacca
5ammiragliato
adotranslati (X)
3 +1Tribunale Suprema e Magistratura di Marina
Adrian MM.


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Admiralty Court
Admiralty Court (tribunale con competenza sul diritto della navigazione)


Explanation:
Il riferimento è all'Admiralty Court (vedi primo riferimento); trattandosi di un tribunale inglese di natura molto specifica credo sia meglio lasciarlo in inglese (come fa ad esempio il documento europeo nel secondo riferimento), proponendo se necessario una spiegazione tra parentesi accanto alla prima occorrenza.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2021-04-29 17:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Vedi discussione


    https://www.gov.uk/government/publications/admiralty-and-commercial-courts-guide
    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/PDF/?uri=CELEX:61992CC0406&rid=7
Emanuele Vacca
Italy
Local time: 03:07
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 111
Notes to answerer
Asker: Grazie Emanuele, potrebbe essere una soluzione. Tanto per semplificarci la vita però poco dopo c'è anche un "Admiralty and Commercial Registry", che mi fa pensare a un registro del commercio e del??

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Admiralty Court (Tribunale dell'Ammiragliato)


Explanation:
L'Admiralty Court risale alla metà del XIV secolo in Inghilterra e, all'epoca, era sotto la giurisdizione degli ammiragli della Royal Navy, da cui il nome di Ammiragliato. Si occupava delle controversie legate alla navigazione, degli illeciti e dei reati in materia di diritto del mare.
Il termine Tribunale dell'Ammiragliato appare in molte raccolte di giurisprudenza italiana del Regno e nella Gazzetta Ufficiale con riferimento specifico all'autorità britannica. Anche in Italia è esistito il "Regio Tribunale dell'Ammiragliato e Consolato di Napoli" (1800) come da fonti dell'Archivio di Stato di Lecce, per esempio (http://www.archiviodistatolecce.beniculturali.it/index.php?i...

Concordo che Admiralty Court rimanga in inglese, scritto in corsivo e accompagnato dalla traduzione tra parentesi tonde.



--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2021-04-30 10:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

Per completezza, vorrei aggiungere che la traduzione tra parentesi tonde accompagna la prima occorrenza del termine nel testo.

Example sentence(s):
  • con il «Territorial Water Jurisdiction Act» del 1878 la Gran Bretagna adottò [...], stabilendo che fosse sotto la giurisdizione dell’Ammiragliato «ogni parte del mare aperto [...]

    https://www.difesa.it/SMD_/CASD/IM/ISSMI/Corsi/Corso_Consigliere_Giuridico/Documents/81190_glossariomare.pdf
Enza Esposito Degli Agli
Italy
Local time: 03:07
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adotranslati (X): Not to be translated!
7 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Admiralty > Division of the High Court
Tribunale Suprema e Magistratura di Marina


Explanation:
Admiralty can also mean a Government Dept. or Admiralty Arch at Trafagar Square in London.

Once a London translation agency queried my translation into Eng. of Court of Admiralty for tribunal maritimo in Esp. as the production manageress - living in the Greater London Area - had never heard of such a court.

So no point leaving in the English if even native readers don't understand the jurisidction,

Example sentence(s):
  • IATE en admiralty jurisdiction COM jurisdiction in maritime matters COM it giurisdizione marittima
  • Il Tribunale Supremo: Di Guerra E Marina (1900) (Italian Edition)

    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/529010-admiral...
Adrian MM.
Austria
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adotranslati (X): You mean Admiralty and Commercial Court*s*, in this case you're right! Indeed, Admiralty and Admiralty Court are two different things!
3 hrs
  -> grazie and thanks. Indeed the distinction becomes blurred on an 'action in admiralty', namely one dealt with in that court division.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
admiralty
ammiragliato


Explanation:
If the term is combined with Court > Tribunale dell'Ammiragliato, which as already said is not to be translated, that is it remaims Admiralty Court in Italian, too.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 16 ore (2021-05-02 09:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

As for Admiralty and Commercial registry, I would leave it unchanged, too.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 16 ore (2021-05-02 09:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

Anyway Registry should be Conservatoria.

adotranslati (X)
Italy
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search