19:52 Jan 2, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Financial Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabella Nanni Italy Local time: 14:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ipoteca garantita da vincolo su titoli mobiliari |
| ||
3 | garanzia ipotecaria voluntaria per deposito informale di titoli di proprietà immobiliare |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ipoteca garantita da vincolo su titoli mobiliari Explanation: It could also be "fideiussione garantita da vincolo su titoli mobiliari". The "fideiussione" is similar to a "ipoteca", but it the "ipoteca" is generally issued on tangible assets and needs to be recorded by a "notaio", whereas the "fideiussione" works similarly, but can be backed up by title deeds and does not necessarily involve a "notaio". |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|