affirmative relief

Italian translation: pretesa avanzata tramite domanda riconvenzionale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affirmative relief
Italian translation:pretesa avanzata tramite domanda riconvenzionale
Entered by: Emanuele Vacca

07:20 Nov 10, 2020
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: affirmative relief
The party seeking affirmative relief may not be granted relief that is not supporte[ ]d by the pleadings or by substantive law applicable to the pleadings.

Testo giuridico statunitense.
Come traduco "affirmative relief"?
Urgente!
Grazie
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 12:56
pretesa avanzata tramite domanda riconvenzionale
Explanation:
La definzione di "affermative relief" non fa pensare al significato di "relief" equivalente al nostro provvedimento del giudice, quanto piuttosto all'altro significato del termine, ovvero "rimedio, "riparazione" o meglio ancora "pretesa": "The relief sought by a defendant by raising a counterclaim or cross-claim that could have been maintained independently of the plaintiff's action" (Black's Law Dictionary, 8ª ed.); la definizione che fornisce il Merriam-Webster è analoga e forse leggermente più chiara: "Relief requested by the defendant to a lawsuit for injury which he or she claims to have suffered during the same factual situation the plaintiff claims to have been injured in and for which he or she could also bring a lawsuit". Il Black's Law Dictionary, che è una fonte molto autorevole, fornisce questo come unico significato di "affirmative relief". Ora, per "counterclaim" il "Dizionario di inglese legale applicato" edito da Filodiritto riporta "domanda riconvenzionale", che in effetti corrisponde proprio a quello che stiamo cercando: "La domanda riconvenzionale rappresenta uno strumento di difesa di cui gode il convenuto (ossia la parte chiamata in giudizio) e che, a certune condizioni, può essere sfruttata anche dall’attore (reconventio reconventionis). Si tratta di un istituto che consente di allargare l’oggetto originario del giudizio (il cosiddetto thema decidendum), inserendo elementi ulteriori rispetto a quelli dedotti dall’attore. Pertanto, il convenuto non solo può difendersi, ma anche contrattaccare utilizzando proprio la riconvenzionale e chiedendo la condanna dell’attore" (Altalex). L'esempio che fornisce il dizionario edito da Filodiritto fa proprio al caso nostro; la frase "The answer shall state as a counterclim any claim which the defendant has against the plaintiff" viene infatti tradotta così: "Nella comparsa di risposta saranno avanzate, in forma di domanda riconvenzionale, eventuali pretese del convenuto nei confronti dell'attore". Spero di essere stato d'aiuto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-10 09:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate per il typo; affermative > affirmative.
Selected response from:

Emanuele Vacca
Italy
Local time: 12:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1provvedimento dichiarativo/confermantivo
Giuseppe Gambarini (X)
4 +1pretesa avanzata tramite domanda riconvenzionale
Emanuele Vacca
4richiesta di risarcimento
Angie Garbarino
1rimedio costitutivo
Elena Feriani


Discussion entries: 5





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
rimedio costitutivo


Explanation:
potrebbe essere qualcosa del genere.

https://books.google.it/books?id=-67teTHIjhsC&pg=PA275&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2020-11-10 08:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

esiste anche il rimedio dichiarativo che può essere positivo o negativo.
Ma non ho idea di cosa sia.
Qui c'è una tesi su tutti i tipi di rimedio:
https://boa.unimib.it/retrieve/handle/10281/14091/20240/phd_...
Buon lavoro!

Elena Feriani
Italy
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
provvedimento dichiarativo/confermantivo


Explanation:
Relief."[..]termine appare intraducibile; esso si ricollega al concetto di cause of actione indica, grosso modo, il provvedimento adottato dal giugice, di solito, ma non necessariamente, coincidente con la domanda proposta". De Franchis dizionario giuridico EN>IT vol. 1.
Affirmative. " relating to a statement that shows agreement or says "yes" Cambridge Advanced Learner's dictionary.

Una parte ricerca un provvedimento di conferma della legittimità di quanto richiesto e/o affermato.


    Reference: http://www.appuntigiurisprudenza.it/diritto-amministrativo-i...
    https://www.wiggin.com/publication/uncorrectability-as-an-affirmative-defense-against-patent-infringement-managing-the-burden-of-proof/
Giuseppe Gambarini (X)
Italy
Local time: 12:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Feriani: ammetto di non saperne niente, ma mi sembra che abbia senso :)
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pretesa avanzata tramite domanda riconvenzionale


Explanation:
La definzione di "affermative relief" non fa pensare al significato di "relief" equivalente al nostro provvedimento del giudice, quanto piuttosto all'altro significato del termine, ovvero "rimedio, "riparazione" o meglio ancora "pretesa": "The relief sought by a defendant by raising a counterclaim or cross-claim that could have been maintained independently of the plaintiff's action" (Black's Law Dictionary, 8ª ed.); la definizione che fornisce il Merriam-Webster è analoga e forse leggermente più chiara: "Relief requested by the defendant to a lawsuit for injury which he or she claims to have suffered during the same factual situation the plaintiff claims to have been injured in and for which he or she could also bring a lawsuit". Il Black's Law Dictionary, che è una fonte molto autorevole, fornisce questo come unico significato di "affirmative relief". Ora, per "counterclaim" il "Dizionario di inglese legale applicato" edito da Filodiritto riporta "domanda riconvenzionale", che in effetti corrisponde proprio a quello che stiamo cercando: "La domanda riconvenzionale rappresenta uno strumento di difesa di cui gode il convenuto (ossia la parte chiamata in giudizio) e che, a certune condizioni, può essere sfruttata anche dall’attore (reconventio reconventionis). Si tratta di un istituto che consente di allargare l’oggetto originario del giudizio (il cosiddetto thema decidendum), inserendo elementi ulteriori rispetto a quelli dedotti dall’attore. Pertanto, il convenuto non solo può difendersi, ma anche contrattaccare utilizzando proprio la riconvenzionale e chiedendo la condanna dell’attore" (Altalex). L'esempio che fornisce il dizionario edito da Filodiritto fa proprio al caso nostro; la frase "The answer shall state as a counterclim any claim which the defendant has against the plaintiff" viene infatti tradotta così: "Nella comparsa di risposta saranno avanzate, in forma di domanda riconvenzionale, eventuali pretese del convenuto nei confronti dell'attore". Spero di essere stato d'aiuto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-10 09:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate per il typo; affermative > affirmative.


    https://www.altalex.com/guide/domanda-riconvenzionale
Emanuele Vacca
Italy
Local time: 12:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: - specific to the USA
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
richiesta di risarcimento


Explanation:
è una richiesta di risarcimento, affirmative è già compreso

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-11-10 13:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

si tratta della richiesta di risarcimento da parte di un accusato poi giudicato non colpevole qui la definizione:
Legal Definition of affirmative relief
: relief requested by the defendant to a lawsuit for injury which he or she claims to have suffered during the same factual situation the plaintiff claims to have been injured in and for which he or she could also bring a lawsuit

Angie Garbarino
Local time: 12:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search