GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Oct 13, 2020 |
English to Italian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emanuele Vacca Italy Local time: 23:35 | ||||||
Grading comment
|
periodo contrattuale massimo Explanation: Diversi riscontri in Google |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
periodo contrattuale massimo Explanation: Il valore contrattuale stimato di # GBP è per il periodo contrattuale massimo di (7) sette anni The estimated contract value of 5# GBP is for the maximum term contract period of (7) seven years |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maximum term contract period durata massima (prevista) del contratto Explanation: Come recita la sezione II.2.11 ("Informazioni relative alle opzioni") del documento che hai linkato: "The contract will be for an initial term of three (3) years with an option to extend the contract for a further 1 x two (2) years and 2 x one (1) years at the sole discretion of Devon County Council (maximum term seven (7) years)". https://www.brocardi.it/dizionario/2233.html |
| ||||||||||
19 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|