lowest common denominator positions

Italian translation: prese di posizione estremamente flebili/timide / di/dal profilo estremamente basso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lowest common denominator positions
Italian translation:prese di posizione estremamente flebili/timide / di/dal profilo estremamente basso
Entered by: Alessandro Mannara

16:28 Mar 15, 2016
English to Italian translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: lowest common denominator positions
With the Lisbon Treaty, the European Union established for itself a clearer roadmap of objectives on the international scene, based on democratic values, promotion of peace and defence of European Union interests. The achievements of this treaty have, however, so far been only partial: crisis management activity and the foreign-policy positions adopted have still been largely dominated by the expression of national interests, frequently resulting in ***lowest common denominator positions***.
Alessandro Mannara
Italy
Local time: 16:49
prese di posizione estremamente flebili/timide / di/dal profilo estremamente basso
Explanation:
Letteralmente: "ridotte ai minimi termini".

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2016-03-15 16:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "decisamente poco incisive".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2prese di posizione estremamente flebili/timide / di/dal profilo estremamente basso
Gaetano Silvestri Campagnano
3posizioni da minimo comune denominatore
Danila Moro
3deboli prese di posizione/ poco decise/quasi neutrali
Elena Zanetti
3posizioni blande
pcs_MCIL
3accordi al ribasso
Cinzia Romiti


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
posizioni da minimo comune denominatore


Explanation:
perché non letterale?

Danila Moro
Italy
Local time: 16:49
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prese di posizione estremamente flebili/timide / di/dal profilo estremamente basso


Explanation:
Letteralmente: "ridotte ai minimi termini".

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2016-03-15 16:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "decisamente poco incisive".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: decisamente poco incisive
2 hrs
  -> Grazie mille Grace

agree  MariaGrazia Pizzoli
15 hrs
  -> Grazie mille Maria Grazia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deboli prese di posizione/ poco decise/quasi neutrali


Explanation:
-

Elena Zanetti
Italy
Local time: 16:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
posizioni blande


Explanation:
Grazie per avermi fatto approfondire questa espressione. Ho trovato qui (http://www.merriam-webster.com/dictionary/lowest common deno... le due definizioni: quella matematica e l'uso comune (2: something of small intellectual content designed to appeal to a lowbrow audience; also : such an audience).

Anche se su Linguee ci sono molte occorrenze dell'uso letterale anche in campo politico (vedi ad es. http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//... in questa circostanza propenderei per qualcosa che renda meglio il concetto.

Il messaggio che si vuole trasmettere – per come lo intendo io – è che gli interessi individualistici hanno portato a trovare ben poche basi in comune tra i sottoscrittori del trattato: ognuno pensa al proprio interesse e il denominatore comune è minimo. Insomma, non sono riusciti ad assumere una posizione incisiva per cercare di "accontentare tutti". Io direi che assumono posizioni blande e quindi inefficaci.

pcs_MCIL
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accordi al ribasso


Explanation:
Solo una proposta: si distacca un po', ma mi pare mantenga il senso ed è un'espressione di uso abbastanza frequente...

Cinzia Romiti
Italy
Local time: 16:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search