GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:28 Mar 15, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 16:49 | ||||||
Grading comment
|
posizioni da minimo comune denominatore Explanation: perché non letterale? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prese di posizione estremamente flebili/timide / di/dal profilo estremamente basso Explanation: Letteralmente: "ridotte ai minimi termini". -------------------------------------------------- Note added at 6 min (2016-03-15 16:35:04 GMT) -------------------------------------------------- Oppure: "decisamente poco incisive". |
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|