rollout

Italian translation: sostituzione (in questo contesto)

14:10 May 15, 2020
English to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: rollout
Create flexible rollout concepts:
Instead of spending weeks devising plans to replace all PCs in one huge rollout, you should upgrade workplaces in stages according to need.
Workplace concepts with flexible, shorter terms will facilitate this strategy.
Cinzia Marcelli
Italy
Local time: 19:43
Italian translation:sostituzione (in questo contesto)
Explanation:
Hai a che fare con il processo di sostituzione del parco macchine.
Se la parola "rollout" appare solo in queste due frasi, puoi tradurla con una espressione che rappresenti questo processo di sostituzione.

Creare il concetto di sostituzione flessibile:
Invece di dedicare settimane alla creazione di un piano per la sostituzione di tutti i PC contemporaneamente, è più opportuno aggiornare le postazioni di lavoro in modo graduale, in base alle necessità.

La parola "creare" all'inizio non mi piace; tu hai l'intero documento e troverai il modo migliore per scrivere questo titolo, in base agli altri.
La parola "contemporaneamente" può essere rimossa o sostituita dall'espressione che più ti piace, come "in un'ondata" (che a me non piace, ma te la offro come idea)
Selected response from:

Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 19:43
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rollout / processo di rollout
martini
3sostituzione (in questo contesto)
Riccardo Tessitori


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sostituzione (in questo contesto)


Explanation:
Hai a che fare con il processo di sostituzione del parco macchine.
Se la parola "rollout" appare solo in queste due frasi, puoi tradurla con una espressione che rappresenti questo processo di sostituzione.

Creare il concetto di sostituzione flessibile:
Invece di dedicare settimane alla creazione di un piano per la sostituzione di tutti i PC contemporaneamente, è più opportuno aggiornare le postazioni di lavoro in modo graduale, in base alle necessità.

La parola "creare" all'inizio non mi piace; tu hai l'intero documento e troverai il modo migliore per scrivere questo titolo, in base agli altri.
La parola "contemporaneamente" può essere rimossa o sostituita dall'espressione che più ti piace, come "in un'ondata" (che a me non piace, ma te la offro come idea)

Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 19:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rollout / processo di rollout


Explanation:
processo di rollout per "in one huge rollout"


IL PC ROLLOUT: TUTTI GLI STEP DA CONSIDERARE QUANDO SI CAMBIANO I PC IN AZIENDA
Cerchiamo di essere concreti. Come funziona, normalmente, un processo di rollout “low cost”? Diciamo che potrebbe essere così:
http://events.elmec.it/si-usa-tempo-senza-risparmio-quasi-no...

https://it.wikipedia.org/wiki/Roll_out

martini
Italy
Local time: 19:43
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search