allocate to

Italian translation: allocare a

17:09 Sep 30, 2015
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: allocate to
Ciao a tutti,

avrei bisogno del vostro aiuto nella traduzione del verbo "allocate to" all'interno della seguente frase.

"Do you allocate to multi-asset funds?" ci troviamo nel contesto di un'intervista telefonica ad un consulente finanziario.

Non riesco a capire quel "to" dopo il verbo a cosa si riferisce. Normalmente allocate to non dovrebbe essere seguito da un complemento oggetto? Io avrei tradotto la frase in questo modo: "Lei al momento distribuisce fondi di investimento multi asset?"

Perchè poi in una domanda successiva torna lo stesso verbo "What, if anything, would make you more likely to allocate to multi-asset funds in the future?" e anche qui avrei tradotto lo stesso verbo in modo analogo: "Che cosa potrebbe spingerla ad assegnare fondi multi-asset in futuro?"

Secondo voi sono fuori strada?
-angie-
Italy
Local time: 07:35
Italian translation:allocare a
Explanation:

Allocare (denaro, implicito) a...

"Allocate a fondi multi-asset?"
Selected response from:

Giovanni Milone
Italy
Local time: 07:35
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1allocare a
Giovanni Milone
3Fate delle assegnazioni ai fondi....?
NinaBullard


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fate delle assegnazioni ai fondi....?


Explanation:
Colloquialmente si potrebbe escludere il complemento se si e' sicuri che chi ascolta capisca cosa sia inteso. "Do you allocate (money, x, y,) to multi-asset funds?" diventa semplicemente "do you allocate to..."


NinaBullard
United States
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
allocare a


Explanation:

Allocare (denaro, implicito) a...

"Allocate a fondi multi-asset?"

Giovanni Milone
Italy
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Maiolo
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search