It wasn't peeling well

Italian translation: si era sbucciata un ginocchio

16:31 Apr 28, 2020
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / It wasn't peeling well
English term or phrase: It wasn't peeling well
Ciao, sto traducendo un dialogo del cartone Peppa Pig e a un certo punto c'è un indovinello:
-Why the banana go to the doctor?
-Because it wasn't peeling well!

Come potrei renderlo? Grazie!
ChiaBringhenti
Italy
Local time: 11:52
Italian translation:si era sbucciata un ginocchio
Explanation:
Bisognerebbe capire meglio il contesto dell'indovinello, ma io proporrei:

Perché si era sbucciata un ginocchio!

Cercando di mantenere il gioco di parole con "peel".
Selected response from:

Anna Recchia
Italy
Local time: 11:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9si era sbucciata un ginocchio
Anna Recchia
4 +1Perché non si sbucciava bene
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4 +1"Sai cosa dice una banana ad una mela mentre giocano a carte?", "Pesca".
Vitalba Stabile
4perché ha i denti tutti gialli
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
3Perché si sentiva alla frutta
Martina Losardo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it wasn't peeling well
Perché non si sbucciava bene


Explanation:
it wasn't peeling well = [Perché la banana va dal dottore] Perché non si sbucciava bene!

Fonte:
Amori, bugie e verità
https://books.google.at/books?id=0EhmDwAAQBAJ&pg=PT50&lpg=PT...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 11:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria La Rosa
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
it wasn't peeling well
si era sbucciata un ginocchio


Explanation:
Bisognerebbe capire meglio il contesto dell'indovinello, ma io proporrei:

Perché si era sbucciata un ginocchio!

Cercando di mantenere il gioco di parole con "peel".

Anna Recchia
Italy
Local time: 11:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: Si direi perfetta per il target audience!
2 mins
  -> Grazie :)

agree  AdamiAkaPataflo: carina! :-)
6 mins
  -> Grazie :)

agree  Maria Pia Giuseppina Nuzzolese: ottima alternativa!
6 mins
  -> Grazie :)

agree  Eleonora_P: Perfetta! :)
32 mins
  -> Grazie :)

agree  texjax DDS PhD: Geniale!
39 mins
  -> Grazie :)

agree  martini
1 hr
  -> Grazie :)

agree  Claudia Sartori
1 hr
  -> Grazie :)

agree  Luca Gentili
17 hrs
  -> Grazie :)

agree  Fabrizio Zambuto
23 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it wasn't peeling well
perché ha i denti tutti gialli


Explanation:
Io proporrei un adattamento per mantenere il gioco di parole e il senso della barzelletta, cambiando anche la domanda con: "Perché una banana va dal dentista?"

In alternativa, se è necessario mantenere il riferimento alla banana, sceglierei una battuta già italiana sempre dello stesso livello, come ad esempio: "Sulla riva di un fiume un uomo pesca. Dall'altra parte un uomo banana!"

Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
Italy
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Perché si sentiva alla frutta


Explanation:
Altrimenti puoi provare a renderlo in maniera completamente diversa, però mantenendo il gioco di parole tra frutta e il sentirsi male!
Mi è venuto in mente anche "perché era scivolata su se stessa" ma forse si discosta troppo.

Martina Losardo
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Sai cosa dice una banana ad una mela mentre giocano a carte?", "Pesca".


Explanation:
Non renderebbe la traduzione letterale per cui lo cambierei con un altro indovinello italiano e infantile per rispettare comunque il target di Peppa pig.

Vitalba Stabile
United Kingdom
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebina Zisa-Davies
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search