tapped a tattoo

Italian translation: tamburellava

07:54 Feb 12, 2021
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: tapped a tattoo
CONTESTO:
"Holly’s foot tapped a tattoo into the glistening white faux tiles. Maybe, if she tapped hard enough, she’d manage to dig an escape tunnel out of this room. The stuff of nightmares surrounded her in all of its pure cotton cardigan and high-heeled glory.
Elementary school parents. More threatening than..."

Suggerimenti?
grazie!
Alice Perelli
Italy
Local time: 14:52
Italian translation:tamburellava
Explanation:
é nervosa per quello che sta per accadere perciò batte i piedi ripetutamente sul pavimento.

Tamburellare con le dita di una mano o con un piede è un gesto che indica agitazione o, quantomeno, impazienza.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-02-12 08:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

esempi:
The King's large hand tapped a tattoo on the arm of his throne as he deliberated.

His fingers tapped a tattoo on the table as he sought to calm his nerves.

The toe of her high-heeled shoe tapped a tattoo on the carpet.
Selected response from:

Elena Feriani
Italy
Local time: 14:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ha lasciato un'impronta
MassimoA
3 +1batteva a ritmo cadenzato il piede sulle..
Consuelo Castellari
4Il piede di H. batteva ritmicamente
Alessandra Cassol
3tamburellava
Elena Feriani


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tamburellava


Explanation:
é nervosa per quello che sta per accadere perciò batte i piedi ripetutamente sul pavimento.

Tamburellare con le dita di una mano o con un piede è un gesto che indica agitazione o, quantomeno, impazienza.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-02-12 08:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

esempi:
The King's large hand tapped a tattoo on the arm of his throne as he deliberated.

His fingers tapped a tattoo on the table as he sought to calm his nerves.

The toe of her high-heeled shoe tapped a tattoo on the carpet.

Elena Feriani
Italy
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ha lasciato un'impronta


Explanation:
Io credo che tattoo in questo caso significhi impronta o segno, il seguito dice che se avesse battuto più forte sul pavimento avrebbe potuto scavare un tunnel.

MassimoA
Italy
Local time: 14:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Grazie a entrambi. Anch'io inizialmente avevo pensato all'impronta lasciata sul pavimento bianco. Sicuramente è giusto e implicito anche il significato di tamburellare per nervosismo e agitazione!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Feriani: ho appena trovato questa spiegazione su un altro forum: tattoo here is a form of military music, normally from drums. EDIT: Insomma, secondo me "Impronta/segno" non c'entra perché si tratta di battere come su un tamburo come durante il "military tattoo".
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
batteva a ritmo cadenzato il piede sulle..


Explanation:
Perché non sottolineare il fatto che Holly batteva il piede con un ritmo marcato e regolare, come una marcia militare che regola il passo in modo uniforme e cadenzato.Mi sembra che poi si possa legare bene anche al senso della frase successiva.

Consuelo Castellari
Italy
Local time: 14:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Cassol
1 day 53 mins
  -> Grazie Alex!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il piede di H. batteva ritmicamente


Explanation:
Credo che tatoo si riferisca al ritmo della marcia militare per cui varrebbe la pena mantenere l’immagine del suono ritmico che evoca.

Alessandra Cassol
Italy
Local time: 14:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search