process load

Italian translation: carico di processo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:process load
Italian translation:carico di processo
Entered by: tradu-grace

20:39 Oct 27, 2016
English to Italian translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber / International Standard For Phytosanitary Measures
English term or phrase: process load
Context: update of ISPM (International Standard For Phytosanitary Measures) and its glossary of phytosanitary terms

In the glossary I've found the following entries:

process load = A volume of material with a specified loading configuration and treated
as a single entity [ISPM]

dose mapping = Measurement of the absorbed dose distribution within a process load
through the use of dosimeters placed at specific locations within the
process load
[ISPM]

How would you translate *process load*? carico operativo, operazione di carico? or something else??

Thank you in advance for any suggestions, ideas etc.
tradu-grace
Italy
Local time: 07:02
carico di processo/operativo
Explanation:
onestamente non ho trovato riferimenti per l'uso di questa espressione nel tuo specifico settore, mentre in altri "carico di processo" ha un significato preciso: secondo me però è sufficientemente esplicativo e, dato che ce l'hai come voce di glossario, anche il suo uso nel resto del testo dovrebbe essere chiaro
Selected response from:

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 07:02
Grading comment
Grazie mille Paola.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4processo di carico
Luca B.
3 +1carico di processo/operativo
Paola Battagliarini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processo di carico


Explanation:
Non so se può esserti di aiuto...

process load= processo di carico.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-27 22:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

International Standard For Phytosanitary Measures

NORMATIVE INTERNAZIONALI PER
LE MISURE FITOSANITARIE

http://www.ibarbon.com/static/doc/Standard-ISPM-15.pdf

Luca B.
Italy
Local time: 07:02
Meets criteria
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie Luca B. sentirò il cliente.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
carico di processo/operativo


Explanation:
onestamente non ho trovato riferimenti per l'uso di questa espressione nel tuo specifico settore, mentre in altri "carico di processo" ha un significato preciso: secondo me però è sufficientemente esplicativo e, dato che ce l'hai come voce di glossario, anche il suo uso nel resto del testo dovrebbe essere chiaro

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 07:02
Meets criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille Paola.
Notes to answerer
Asker: Grazie Paola B. sentirò il cliente.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Colangelo
1 hr
  -> grazie Luca
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search