at index 70

Italian translation: presentano un indice (di vendita) pari a 70

08:35 Apr 5, 2017
English to Italian translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: at index 70
So far, the market has absorbed the high prices and while salmon producers have certainly benefitted despite increased production costs, exporters and processors will be wary of the risks of increased volatility and margin squeezes due to resistance further down the supply chain. Due to long contracts, the price increase has not fully broken through to the end consumers in professional kitchens and private homes, but it is expected to do so soon. It remains to be seen whether this will curb the high demand. In the foodservice industry, there are signs that salmon has simply become too expensive and kitchens are substituting with other fish or proteins. Currently, salmon sales in foodservice are at index 70. Previously, salmon was a bestseller, but customers in the costsector and canteens are to an increasing degree replacing salmon with less expensive species such as cod and saithe. They are working according to a fixed cost per meal and salmon is now too costly to hit that price point. It has simply become a luxury item, too expensive for everyday meals
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 01:20
Italian translation:presentano un indice (di vendita) pari a 70
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 giorni (2017-04-20 10:06:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Cinzia. Buon lavoro e buona giornata.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 01:20
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1presentano un indice (di vendita) pari a 70
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
presentano un indice (di vendita) pari a 70


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 giorni (2017-04-20 10:06:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Cinzia. Buon lavoro e buona giornata.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Valente
5 hrs
  -> Grazie mille Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search