10:49 Apr 11, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Esoteric practices / tarots | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabrizio Zambuto | ||||||
Grading comment
|
raccogliere le idee/fare il punto della situazione/un'idea di cosa ti aspetta Explanation: io la interpreto così, cioè: diciamo che sto per andare ad un appuntamento galante (date), colloquio oppure negoziazione, la stesura delle tre carte può darti un idea immediata di quello che devi fare, una analisi della situazione...etc consiglio, non mettere una parte tradotta in italiano e il resto in inglese "Three Card Tarot Spread" è il termine originale, suppongo, aiuta di più se lo lasci in inglese che uno si cerca cosa vuole dire in origine. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2019-04-11 11:31:20 GMT) -------------------------------------------------- https://www.thoughtco.com/three-card-tarot-spread-2561573 Three Card Tarot Spread Share by Patti Wigington Updated May 27, 2018 If you’re a beginner to Tarot–or if you’re a more experienced reader who just wants to brush up on your skills–the three card spread is a great way to get some practice. It’s the simplest of readings, and allows you to do a basic reading in just three steps. You can use this quick method to do readings for friends and family as you brush up on your skills, or you can use it for any Querent who needs an answer in a hurry. The three cards represent the past, the present and the future. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-04-11 12:42:04 GMT) -------------------------------------------------- grazie Gaia. Buffo che ti chiami Sibilla di cognome e traduci cose sui Tarocchi :D :D |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
messa a fuoco Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consiglio in anteprima Explanation: Le proposte sopra sono tutte valide, ognuna con un gergo leggermente diverso. Personalmente però avrei tradotto come consiglio in anteprima. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rapida occhiata/consiglio rapido Explanation: sono abbastanza d'accordo con il termine consiglio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
veloce anteprima Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.