GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:52 Mar 5, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cristina Migliorini Spain Local time: 19:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Carico elettronico |
| ||
4 | carico elettronico / dummy load |
|
Carico elettronico Explanation: Ciao pggtranslations, secondo me sì, un "electronic load" o "dummy load" serve precisamente a testare un alimentatore, quindi coincide con la descrizione fornita nel tuo link. Vedi ad es. http://www.bisotronic.it/blog/elettronica/il-carico-elettron... Se poi vai a cercare la descrizione di "dummy load" in Wikipedia, vedrai che ad un certo punto dice "Electronic loads are used in diverse applications, particularly for the test of power supplies, batteries, solar and fuel cells, generators." Anche in Direct Industry la traduzione di uno qualsiasi di questi prodotti https://www.directindustry.com/industrial-manufacturer/elect... in italiano è "carico elettronico". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
electronic load carico elettronico / dummy load Explanation: https://www.strumentazioneelettronica.it/tecnologie/analog-t... http://www.bisotronic.it/blog/elettronica/il-carico-elettron... -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2020-03-12 11:13:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- non vedo differenza rispetto alla mia risposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.