Measuring Success

Italian translation: La misura del successo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Measuring Success
Italian translation:La misura del successo
Entered by: texjax DDS PhD

09:35 Jul 9, 2020
English to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Measuring Success
Measuring Success: Tutors have helped students to get a job
Giulia Lobascio
Italy
Local time: 10:02
La misura del successo
Explanation:
Dallo scarno contesto che offri, sembrerebbe che l'ottenimento di un lavoro sia la misura del successo di un programma di tutoraggio/mentoring
Selected response from:

texjax DDS PhD
Local time: 05:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4La misura del successo
texjax DDS PhD
3criterio per l'esito positivo
Danila Moro
3misurazione dei resultati ottenuti
mona elshazly


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
measuring success
criterio per l'esito positivo


Explanation:
un'idea

Danila Moro
Italy
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 213
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
measuring success
misurazione dei resultati ottenuti


Explanation:
misurazione dei resultati ottenuti

mona elshazly
Egypt
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
measuring success
La misura del successo


Explanation:
Dallo scarno contesto che offri, sembrerebbe che l'ottenimento di un lavoro sia la misura del successo di un programma di tutoraggio/mentoring

texjax DDS PhD
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Feriani: concordo
2 hrs
  -> Grazie Elena

agree  AdamiAkaPataflo: pare anche a me :-)
2 hrs
  -> Ma grazie! Chi si rivede! Che bello incrociarti. Se non ci fosse il distanziamento sociale ti abbraccerei! :)

agree  Isabella Nanni
1 day 5 hrs
  -> Grazie Isabella

agree  tradu-grace: certo che sì!!! :-)
1 day 13 hrs
  -> Grazie! So nice to "see" you! I hope everything is well at your side of the woods
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search