Blur

Italian translation: mimetizza

12:21 Dec 17, 2020
English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Blur
Protect + Blur sunscreen.

Si tratta di una crema solare protettiva da mettere al mattino.
Ho un dubbio su "blur" che significa "offuscare" ma anche "macchia". Potrebbe essere una crema solare protettiva e antimacchie (solari) oppure una crema solare protettiva che nasconde (minimizza) le imperfezioni?

Grazie,
Alessia
Alessia Mazzulli
Italy
Local time: 04:20
Italian translation:mimetizza
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2020-12-17 12:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://erikalabeauty.com/products/recharge-protect-blur-bro...

https://www.vanityfair.it/benessere/salute-e-prevenzione/202...
"Ecco come la medicina estetica ci aiuta a correggere e minimizzare i segni dello stress solare"
è una crema che minimizza
Selected response from:

Giulia Marconi
Italy
Local time: 04:20
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mimetizza
Giulia Marconi
3 +2sfuma
Elisa Bottazzi


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
blur
mimetizza


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2020-12-17 12:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://erikalabeauty.com/products/recharge-protect-blur-bro...

https://www.vanityfair.it/benessere/salute-e-prevenzione/202...
"Ecco come la medicina estetica ci aiuta a correggere e minimizzare i segni dello stress solare"
è una crema che minimizza

Giulia Marconi
Italy
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: preferisco "minimizza" (pori, imperfezioni). qua, per esempio: https://www.youtube.com/watch?v=gJKTfBzr6fQ
33 mins

agree  martini
1 hr

agree  Alessandra Turconi: userei direttamente minimizza ma il concetto è questo :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
blur
sfuma


Explanation:
Personalmente tradurrei così :)

Elisa Bottazzi
Italy
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: .
11 mins
  -> Grazie Fabrizio

agree  Elena Feriani: alcuni prodotti di bellezza fanno riferimento alla fotografia, con termini come filtri, soft focus... e blur credo che vada in questa direzione in quanto "effetto ottico". Questa crema insomma dovrebbe sfumare le imperfezioni così non sono più "a fuoco"
2 hrs
  -> Concordo pienamente. Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search