stubby

Italian translation: rade/irregolari (in questo contesto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stubby
Italian translation:rade/irregolari (in questo contesto)
Entered by: Simona Sgro

11:48 Aug 29, 2019
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: stubby
Parliamo di ciglia

"Short and stubby lashes will be given a stunning false lash effect with a dark and thick look."

Dato che c'è anche short....
Simona Sgro
Italy
Local time: 04:00
rade/irregolari (in questo contesto)
Explanation:
Aggettivi che si accompagna a corte, sottili...in tutti i prodotti per ciglia. In questo caso mi sembra inutile tentare di usare la traduzione corretta "tozze".
Il concetto penso sia quello di ciglia corte che non sono distribuite uniformemente e quindi formano dei ciuffetti corti tozzi, distanziati, un po' come dei "stubby fingers" in una mano..mi dà quest'idea. In pratica sono i questi brutti ciuffetti a dare l'idea di stubby, non le singole ciglia. IMO.
Si parla di stubby lashes dopo le extentions ad esempio, le relative foto mostrano ciglia irregolari e corte.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2019-08-30 22:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

scusate i typo
Selected response from:

AlessandraV.
Italy
Local time: 04:00
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dritte
Barbara Allione
3rade/irregolari (in questo contesto)
AlessandraV.


Discussion entries: 13





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dritte


Explanation:
Non è il diretto equivalente, ma quando uno pensa a delle ciglia "tozze", le immagina proprio così, corte (short) e dritte, perché non sono abbastanza lunghe per incurvarsi sufficientemente.
Non direi che sono spesse perché è una cosa positiva, mentre "stubby" è negativo.

Barbara Allione
Italy
Local time: 04:00
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rade/irregolari (in questo contesto)


Explanation:
Aggettivi che si accompagna a corte, sottili...in tutti i prodotti per ciglia. In questo caso mi sembra inutile tentare di usare la traduzione corretta "tozze".
Il concetto penso sia quello di ciglia corte che non sono distribuite uniformemente e quindi formano dei ciuffetti corti tozzi, distanziati, un po' come dei "stubby fingers" in una mano..mi dà quest'idea. In pratica sono i questi brutti ciuffetti a dare l'idea di stubby, non le singole ciglia. IMO.
Si parla di stubby lashes dopo le extentions ad esempio, le relative foto mostrano ciglia irregolari e corte.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2019-08-30 22:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

scusate i typo

AlessandraV.
Italy
Local time: 04:00
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search