12:56 Aug 3, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (funzione con) vite di regolazione (per le diverse misure) |
| ||
4 | bullone di regolazione (per le dimensioni fisse) |
|
adjusting bolt control (for fixed size) (funzione con) vite di regolazione (per le diverse misure) Explanation: È una specie di piccola manopola, collegata appunto a una vite, che adatta gli utensili ai cavi di diverse misure, come specifica anche la frase sottostante. La parte in parentesi sembra in contraddizione con questo concetto, ma deve trattarsi sicuramente di un altro errore dell'autore non madrelingua, che ha voluto intendere "fixed" non nel senso di fisso, ma di "aggiustato", "corretto", per esprimere appunto questo concetto di adattamento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adjusting bolt control (for fixed size) bullone di regolazione (per le dimensioni fisse) Explanation: Bolt = bullone Fixed size = dimensione fissa https://www.google.it/search?biw=1440&bih=735&q="fixed size"... ADJUSTING BOLT BULLONE DI REGOLAZIONE http://rostelecom.de/dict/index.php?l1=en&l2=it&de=&en=&von=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.