burst valve

Italian translation: valvola paracadute / valvola di ritegno

13:39 Aug 14, 2020
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / brevetto dispositivo analisi
English term or phrase: burst valve
In this specification, the term "burst valve" or "fluidic valve" are used interchangeably and are intended to mean a microstructure on a fluidic centripetal device which has the main function of helping to prevent the liquid from flowing below a certain amount of pressure applied on the liquid, typically by centripetal force created by rotation of the fluidic centripetal device.

ho trovato "valvola di ritegno" per burst valve, ma il suo significato (non ritorno) non corrisponde a quanto qui sopra descritto.

grazie in anticipo
daria fedele
Italy
Local time: 14:02
Italian translation:valvola paracadute / valvola di ritegno
Explanation:
Ciao Daria. La valvola viene chiamata in entrambi i modi, come attestano diversi esempi bilingui delle due soluzioni:

"Valvola paracadute":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

"Valvola di ritegno":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=11...

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2020-08-19 13:52:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Daria. a presto e buona serata.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:02
Grading comment
ok grazie Gaetano
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4valvola paracadute / valvola di ritegno
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
valvola paracadute / valvola di ritegno


Explanation:
Ciao Daria. La valvola viene chiamata in entrambi i modi, come attestano diversi esempi bilingui delle due soluzioni:

"Valvola paracadute":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

"Valvola di ritegno":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=11...

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2020-08-19 13:52:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Daria. a presto e buona serata.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 290
Grading comment
ok grazie Gaetano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search