ride on the beam of light

Indonesian translation: mengendarai seberkas cahaya

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ride on the beam of light
Indonesian translation:mengendarai seberkas cahaya
Entered by: bayu diantoro

12:34 May 20, 2015
English to Indonesian translations [PRO]
Science - Physics / teori relativitas
English term or phrase: ride on the beam of light
what would you see if you could hitch a ride on a beam of light
Ely Rosita
Indonesia
Local time: 13:10
mengendarai seberkas cahaya
Explanation:
Ini merupakan angan-angan Einstein sehingga muncul teori relativitas, Ia membayangkan bagaimana rasanya mengendarai seberkas cahaya.
Selected response from:

bayu diantoro
Indonesia
Local time: 13:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1menumpangi seberkas cahaya
Tasfan Sadikin
4mengendarai seberkas cahaya
bayu diantoro
2 +1menunggang berkas cahaya
Ikram Mahyuddin
3meningkatnya pancaran cahaya
M. Laut
3modulasi berkas cahaya
Rudolf Frans Maulany


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
menunggang berkas cahaya


Explanation:
imho

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Achmad Fuad Lubis
10 hrs
  -> Terima kasih, Pak Achmad
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
meningkatnya pancaran cahaya


Explanation:
<><>

M. Laut
Indonesia
Local time: 13:10
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modulasi berkas cahaya


Explanation:
modulasi berkas cahaya
dalam istilah teknik dikenal sebagai modulasi(menunggangi) berkas cahaya dimana cahaya sendiri adalah suatu gelombang seperti gelombang bunyi yang di moodulasi pada suatu gelombang lain untuk dipancarkan sebagai gelombang siaran TV atau Radio.

Rudolf Frans Maulany
Netherlands
Local time: 07:10
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
menumpangi seberkas cahaya


Explanation:
Berdasarkan hitch a ride = menumpang suatu kendaraan.

Tasfan Sadikin
Indonesia
Local time: 13:10
Native speaker of: Indonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusuf Akhmadi
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mengendarai seberkas cahaya


Explanation:
Ini merupakan angan-angan Einstein sehingga muncul teori relativitas, Ia membayangkan bagaimana rasanya mengendarai seberkas cahaya.


    Reference: http://fiksi-sains.blogspot.com/2013/05/iptek-dan-kekuatan-i...
bayu diantoro
Indonesia
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search