GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:50 Feb 15, 2010 |
English to Indonesian translations [PRO] Meteorology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arfan Achyar Indonesia Local time: 13:05 | ||||||
Grading comment
|
awan yang bergumpal dan bergulung Explanation: imho |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
awan yang pekat dan berarak Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
awan yang berpusar dan menjulang Explanation: Saya rasa, makna roil adalah berpusar, sesuai dengan kamus Oxford: to roil: to move in a turbulent, swirling manner Hal ini sesuai dengan keadaan jelang badai (storm), saat awan berpusar dan menjulang, dengan bagian atas lebih besar diameternya. Boleh coba menggoogle "storm cloud". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
awan gelap yang bergulung-gulung Explanation: Jenis awan baru ini berbentuk awan gelap yang bergulung-gulung di angkasa dan sudah sering ditemukan di berbagai lokasi di seluruh dunia. http://www.harian-global.com/index.php?option=com_content&ta... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
awan yang bergelombang dan bergulung-gulung Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.