press release

Indonesian translation: siaran pers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:press release
Indonesian translation:siaran pers
Entered by: Lingua Port

00:54 Dec 1, 2005
English to Indonesian translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: press release
?
Lingua Port
Local time: 06:09
siaran pers
Explanation:
The meaning of both 'press release' and 'siaran pers' are easily understood by Indonesian, but the official translation is 'siaran pers.'
Selected response from:

Zein Isa
Grading comment
terima kasih!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7siaran pers
Zein Isa
4 +1press release
nuvo
5/Press Release/ or /Siaran Pers/
Harry Hermawan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
press release


Explanation:
Tidak usah diterjemahkan. Istilah yang sudah sangat umum dalam jurnalistik.

nuvo
Indonesia
Local time: 05:09
Works in field
Native speaker of: Indonesian, Native in JavaneseJavanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Hermawan: Untuk PR biasanya dipakai ini terutama yang disebarluaskan ke media
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
siaran pers


Explanation:
The meaning of both 'press release' and 'siaran pers' are easily understood by Indonesian, but the official translation is 'siaran pers.'

Zein Isa
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
terima kasih!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kardi Kho: dan saya kira siaran pers juga sudah cukup banyak digunakan oleh media-media di Indonesia
38 mins

agree  Hipyan Nopri: memang benar Zein. Kalau padanan Indonesianya ada lebih baik pakai yang Indonesianya
1 hr

agree  Harry Hermawan: kalo yang ini biasa dipakai sama media dengan fokus lokal jadi tergantung audiencenya
2 hrs

agree  Anthony Indra
2 hrs

agree  Abdul Karim
7 hrs

agree  andi santoso: kalau ini saya kira tukang ojek pun bisa mengerti, 100% bahasa indonesia
11 hrs

agree  Ikram Mahyuddin: ya kalau ada bahasa Indonesianya kenapa tidak dipakai
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
/Press Release/ or /Siaran Pers/


Explanation:
Press Release/ Siaran Pers

Since there is no mention of target audience and if the target audience are for international /Press Release/ then would be preferable on the other hand for local (Indonesian) then /Siaran Pers/ would be ok. See the link for my explanation

As you can see for bapepam (government oriented) it's /Siaran Pers/ then astragraphia (public listed company on the stock exchange)it's /Press Release/ since it's international audience.

The reason...beats me...



    Reference: http://www.bapepam.go.id/publikasi/pers/
    Reference: http://www.astragraphia.co.id/news/pressrelease/pr_20030403....
Harry Hermawan
Indonesia
Local time: 05:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search