household gods

Indonesian translation: tokoh panutan keluarga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:household gods
Indonesian translation:tokoh panutan keluarga
Entered by: Agustinus

01:22 Jun 7, 2016
English to Indonesian translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: household gods
My parents had a deep and profound respect for learning and they inspired me. My household gods were professors.
Agustinus
Indonesia
Local time: 11:05
tokoh panutan keluarga
Explanation:

☕ Saya rasa penggunaan household god (=gods or god worshipped exclusively by a house or household, semacam dewa yang diakui oleh kalangan keluarga sendiri) di sini sekadar analogi. Masyarakat kita tidak mengenal *dewa rumahan*; di zaman animisme / dinamisme pun yang dikenal adalah *dewa suku/komunitas*.

☕ Jadi, terjemahkan secara luwes saja, asal menunjukkan bahwa para orang tua ini benar-benar didengar oleh anak-anaknya.

↪ Secara sekilas berdasarkan teks yang ada: bisa jadi professor di sini pun hanya dalam pandangan si anak, bukan gelar yang dianugerahkan sebuah perguruan tinggi.

✸✸✸✸✸ SURJAYA
http://www.krjogja.com/web/news/read/280879/gusti_nurul_dima...
Ibunda Gusti Nurul merupakan tokoh panutan keluarga dan kerabat Mangkunegaran, beliau disiplin kalau sudah menyangkut pendidikan...
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 11:05
Grading comment
thank you :)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tokoh panutan keluarga
ErichEko ⟹⭐
4penguasa/tuan/idola/dewa-dewi rumah tangga
Teguh Irawan
4terafim
fird_77
4tuhan yang saya kenal
Irma Wildani Anzia
3Pemelihara/Pembimbing
Badar Tsani Ramadhan
3Dewa urusan rumah tangga
Joe Ly Sien


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
penguasa/tuan/idola/dewa-dewi rumah tangga


Explanation:
Household gods ini mengacu pada kedua orang tua penulis ya? Jadi sebenarnya dia mau bilang bahwa orang tuanya suka belajar, dan namanya orang tua itu ya adalah penguasa di dalam rumah atau tuan atau idola barangkali. Kalau diterjemahkan sebagai dewa-dewi kayaknya agak kejauhan ya? :-)
Kalau saya pilih 'penguasa'.

Teguh Irawan
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terafim


Explanation:
dalam alkitab, household gods diterjemahkan 'terafim'

fird_77
Indonesia
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pemelihara/Pembimbing


Explanation:
Saya menemukan kalimat yang persis sama di sini
http://www.telegraph.co.uk/news/earth/environment/globalwarm...

Nampaknya household gods ini merujuk pada para profesor saat berkuliah di Cambridge. Sedangkan household gods sendiri maknanya seperti makhluk gaib penunggu rumah, yang tugasnya menjaga rumah dan penghuninya secara tidak kasat mata. Maksudnya adalah para profesor sudah dia anggap seperti penunggu di kampus itu.

Badar Tsani Ramadhan
Indonesia
Local time: 11:05
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dewa urusan rumah tangga


Explanation:
Dewa urusan rumah tangga, kalo di budha ada yang namanya dewa dapur atau dewa tanah untuk urusan manusia di bumi

Example sentence(s):
  • Indeed, he was greeted by his constituents as something of a household god.

    Reference: http://www.dictionary.com/browse/household-god
Joe Ly Sien
Indonesia
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tuhan yang saya kenal


Explanation:
Makna "household" di sini sepertinya lebih mengacu pada sesuatu yang paling dikenal atau familier, seperti istilah "household name" yang artinya seseorang atau sesuatu yang amat terkenal.

Dalam konteks kalimat yang ditanyakan, mungkin maksudnya adalah karena kedua orang tuanya sangat menghargai ilmu pengetahuan, maka sang anak menganggap para profesor (pakar ilmu pengetahuan) seperti layaknya "Tuhan" yang menjadi sumber ilmu, acuan kebenaran, dst. Jadi, seolah-olah satu-satunya Tuhan yang dikenal anak itu adalah para pakar ilmu pengetahuan, dan "agama" si anak adalah ilmu pengetahuan.

Makna "household" menurut kamus:

adj.
1. Of, relating to, or used in a household: household appliances.
2. Commonly known; familiar: has become a household name.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/household
    Reference: http://www.dictionary.com/browse/household-name
Irma Wildani Anzia
Indonesia
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tokoh panutan keluarga


Explanation:

☕ Saya rasa penggunaan household god (=gods or god worshipped exclusively by a house or household, semacam dewa yang diakui oleh kalangan keluarga sendiri) di sini sekadar analogi. Masyarakat kita tidak mengenal *dewa rumahan*; di zaman animisme / dinamisme pun yang dikenal adalah *dewa suku/komunitas*.

☕ Jadi, terjemahkan secara luwes saja, asal menunjukkan bahwa para orang tua ini benar-benar didengar oleh anak-anaknya.

↪ Secara sekilas berdasarkan teks yang ada: bisa jadi professor di sini pun hanya dalam pandangan si anak, bukan gelar yang dianugerahkan sebuah perguruan tinggi.

✸✸✸✸✸ SURJAYA
http://www.krjogja.com/web/news/read/280879/gusti_nurul_dima...
Ibunda Gusti Nurul merupakan tokoh panutan keluarga dan kerabat Mangkunegaran, beliau disiplin kalau sudah menyangkut pendidikan...


ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 111
Grading comment
thank you :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ikram Mahyuddin
1 hr
  -> Tanda terima kasih u/ Rekanitra Ikram, sepetik pepatah Sudan yang diterjemahkan: Sapi tumbuh dengan telinga, lalu dia menumbuhkan tanduk (=Anak belajar dengan mendengar orang tua, kala remaja [kadang] mengira lebih pandai daripada orang tua)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search