mock turtleneck

Hungarian translation: félgarbó (nyakú pulóver)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mock turtleneck
Hungarian translation:félgarbó (nyakú pulóver)
Entered by: Attila Magyar

14:56 Sep 13, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: mock turtleneck
Plain black or white shirts with collars, polo style shirts, turtlenecks or mock turtlenecks should be worn.

Egy vállalat öltözködési előírásairól van szó.
Attila Magyar
Hungary
Local time: 06:43
félgarbó (nyakú pulóver)
Explanation:
Olyan, mint a garbónyak, csak fele a "magassága", ezért nem kell visszahajtani.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 01:43
Grading comment
Köszönöm!
Ez tetszett a legjobban, és a Google is erre adja ki a legtöbb találatot.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3félmagasnyakú
Ildiko Santana
4 +2félgarbó (nyakú pulóver)
Katalin Horváth McClure
4álló nyakú
Zsuzsa Berenyi
4 -1hamis-garbó pulóver
amanda solymosi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
félgarbó (nyakú pulóver)


Explanation:
Olyan, mint a garbónyak, csak fele a "magassága", ezért nem kell visszahajtani.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Köszönöm!
Ez tetszett a legjobban, és a Google is erre adja ki a legtöbb találatot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klára Kalamár
1 hr

agree  hollowman2
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
félmagasnyakú


Explanation:
Én úgy tudom, hogy a turtleneck sweater magyarul magasnyakú pulóver, a mock turtleneck sweater pedig félmagasnyakú pulóver.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-09-13 15:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

Nem tudom, bejön-e a kép:
http://teszvesz.hu/show_item.php?item=1148588659

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-09-13 15:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ezt a felsőruházati adok-veszek linket (divat-ruha.vatera.hu/...) sajnos végképp nem veszi be az oldal valami miatt, de bemásolom:
"Egy mentazöld bordás anyagú kardigán, egy halványszürke hosszúujjú lepkedíszítéssel, egy hófehér hosszúujjú, 2db félmagasnyakú csíkos felső szívecske díszítéssel."

Ildiko Santana
United States
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnes Dabi
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  hollowman2
14 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Istvan Nagy
1 day 16 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
álló nyakú


Explanation:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/mock turtleneck

Rövidebb, mint egy garbó és nincs visszahajtva. Ez szerintem álló nyak.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-09-13 15:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

Nem az álló gallérra, hanem az álló nyakra gondoltam. 1/3-ad vagy fele olyan magas, mint a garbó és magától áll. Nem ingre vonatkozik, hanem póló, pulóver vagy egy felső nyaka ilyen.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 06:43
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Olyan van, hogy "álló gallér", amelyet köznyelven "álló nyak" néven is neveznek, de az nem a mock turtleneck, hanem az "orosz gallér" másik neve. //Az álló nyak/gallér nem egy darabból van, hanem zipzár, gomb tartja össze, vagy semmi, hanem nyitva van.
11 mins
  -> Nem az álló gallérra, hanem az álló nyakra gondoltam. 1/3-ad vagy fele olyan magas, mint a garbó és magától áll. Általában póló vagy pulóver nyaka ilyen. // Én ezt eddig nem tapasztaltam. Ettől még lehet igazad, de mi így hívjuk a fent leírt nem garbót.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
hamis-garbó pulóver


Explanation:
the phrase is mock-turtle, represents the real thing, but on closer inspection is a little difference (as in this case a saving of wool).
As in the case of the soup (you could say, totally irrelevant, but all the same) the mock-turtle soup is made of calves head.

amanda solymosi
Hungary
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horváth McClure: Ezt így nem mondjuk magyarul.//A mock EGYIK lehetséges fordítása a hamis, de ide nem jó, ugyanúgy, ahogy a mock interview, a mock exam, vagy a mock webpage sem hamis. A harapós kutya viszont igen. Ahhh, a magyar nyelv szépségei... ;-)
3 hrs
  -> mock = hamis. Mondjuk??? My point is that a mock-turtle IS hamis, I said nothing about an mock exam stb, in that case mock is a trial.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search