gain a greater sense

Hungarian translation: mélyebben megélni

06:30 Jun 28, 2015
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: gain a greater sense
A következő állításokban fordul elő:

gain a greater sense of my Jewish identity
gain a greater sense of connection to Jews who live in other countries
gain a greater sense of my connection to Israel

Előre is köszönöm.
re11
Local time: 09:10
Hungarian translation:mélyebben megélni
Explanation:
Ez is egy lehetséges alternatíva sztem. Mélyebben megélni a zsidó azonosságukat, stb.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-28 08:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pár példa, ahol a mélyebben megélni szerepel vallásos kontextusban, de van jó pár találat a neten:

http://szenterzsebet.plebania.hu/?page_id=54
http://www.congjesu.hu/congjesu/index.php?option=com_content...
http://epa.oszk.hu/00900/00939/00127/keresztenyszo_EPA00939_...
Selected response from:

András Veszelka
Local time: 08:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(hogy) fejlődjön a ... iránti/...-val kacsolatos/...-hoz ... érzés(e/m)/tudat(a/öm)
Peter Simon
3mélyebben megélni
András Veszelka
3tágabb/mélyebb értelmezést nyerjen/átértékelődjön
Erzsébet Czopyk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(hogy) fejlődjön a ... iránti/...-val kacsolatos/...-hoz ... érzés(e/m)/tudat(a/öm)


Explanation:
Ez így nagyon kevés kontextus, de feltételezem, hogy az eredetik célmegjelöléshez megadott mondatrészek, így ekként igyekszem megfogalmazni. Névszóként megfogalmazni más, de roppant bizarr lenne. Sok minden más pedig a számtól és személytől függ, ezért adtam meg változatokat a toldalékra is. Továbbá mivel az angolban a birtokosként jelölt tag a kifejezés után kerül, a magyar viszont a kifejezés közepébe építi be a fordítást, ezért maga a kifejezés önmagában fordíthatatlan. Olyan alakokat tudok elképzelni a megadottakból, hogy "fejlődjön zsidóságtudatom", "fejlődjön a más országokban élő zsidókhoz fűződő kapcsolatom érzése/tudata", "fejlődjön az Izraelhez fűződő kapcsolatom tudatossága". A szövegrészek összefüggései szerint még rengeteg lahatóség van, de nem szoríthatók be egy megoldás alá, szerintem.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-28 07:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

... lehetőség ..., elnézést, angol billentyűzeten gépelek.

Peter Simon
Netherlands
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mélyebben megélni


Explanation:
Ez is egy lehetséges alternatíva sztem. Mélyebben megélni a zsidó azonosságukat, stb.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-28 08:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pár példa, ahol a mélyebben megélni szerepel vallásos kontextusban, de van jó pár találat a neten:

http://szenterzsebet.plebania.hu/?page_id=54
http://www.congjesu.hu/congjesu/index.php?option=com_content...
http://epa.oszk.hu/00900/00939/00127/keresztenyszo_EPA00939_...

András Veszelka
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tágabb/mélyebb értelmezést nyerjen/átértékelődjön


Explanation:
Nem tudom, hova tegyem az agree-t, nekem mindkét megoldás tetszik (Péteré gain a greater sense of my Jewish identity - fejlődjön zsidóságtudatom; Andrásé - hogy mélyebben megéljem zsidó azonosságomat)

De a két másikhoz
gain a greater sense of connection to Jews who live in other countries - hogy hogy tágabb értelmezést nyerjen az más országokban élő zsidókkal való/hoz fűződő kapcsolatom,
gain a greater sense of my connection to Israel - hogy tágabb értelmezést nyerjen az Izraelhez fűződő kapcsolatom, az Izraelhez való kötődésem

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2015-07-01 10:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

De nagyon-nagyon kellene a szövegkörnyezet. Így nem lehet normálisan válaszolni és tanácsot adni. Kérem a kérdezőt, adjon meg egész mondatokat, köszönöm.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a válaszokat mindenkinek. Nem igazán tudok tágabb szövegkörnyezetet biztosítani, hiszen ezek válaszlehetőségek a következő kérdésre: To what extent do you expect to experience each of the following when participating on [ ]? I ...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search