joint-free

Hungarian translation: [Itt] elakadásmentes

08:27 Sep 2, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: joint-free
Egy felsorolás része, nem szerepel más kontextusban, többet sajnos nem tudok mondani róla.

*** Guaranteed joint-free reels ***

http://www.byroomaailm.ee/pood/kontoritarbed/paber-ja-blanke...

Köszönöm a javaslatokat

UJ
János Untener
Hungary
Local time: 13:40
Hungarian translation:[Itt] elakadásmentes
Explanation:
Értelemszerűen.
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Nem vagyok benne biztos, hogy mi a helyes válasz, de befejeztem végre ezt a hosszú munkát, és ez hangzik logikusnak. Köszönöm a válaszokat mindkettőtöknek.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3illesztésmentes
András Veszelka
3[Itt] elakadásmentes
hollowman2


Discussion entries: 7





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
illesztésmentes


Explanation:
Nem nagyon találtam hirtelen infót a papírtekercs-gyártási folyamatokról, hogy a papírtekercseket több lap összeillesztésével gyártják-e, de másra per pillanat nem tudok gondolni.

Itt van néhány "poor joint" hiba (lásd a "poor joint" cím alatt):

https://paperonweb.com/PaperDefects.htm

Tapétáknál az illesztésmentes létező kifejezés:

https://www.google.hu/search?source=hp&ei=Q6aLW8vbJM7MwQKYzo...




András Veszelka
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[Itt] elakadásmentes


Explanation:
Értelemszerűen.

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nem vagyok benne biztos, hogy mi a helyes válasz, de befejeztem végre ezt a hosszú munkát, és ez hangzik logikusnak. Köszönöm a válaszokat mindkettőtöknek.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  András Veszelka: Meg tudnád írni, hogy ezt mire alapozod? A papírelakadás alapvetően paper jam, amit itt is bátran használhattak volna, továbbá papír nem tudja garantálni a nyomtató hibamentességét, és nem is láttam még ilyen értelemben használni a joint kifejezést. // ??
13 mins
  -> Elakadásmentes futtathatóságot garantál.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search