GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:16 Jan 24, 2010 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Boskovitz Hungary Local time: 08:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | a szöveg ki van ütve (a betűben kilátszik az alapréteg/hordozó), fehér |
|
type ko to substrate, white a szöveg ki van ütve (a betűben kilátszik az alapréteg/hordozó), fehér Explanation: type - szöveg KO = knock(ed)-out (ki van ütve/hagyva, vagyis kilátszik a réteg/festék alól a fehér hordozó) substrate - hordozó (amire felviszik a színező réteget: pl. papír v. fólia) type knocked out - szöveg kiütve/kihagyva Lehetséges fordítás, amit meg is lehet érteni: A betűkben kilátszik a hordozóanyag (fehér). Example sentence(s):
Reference: http://www.cinram.com/pdf/huntsville/Huntsville%20DVD%20Disc... |
| |
Grading comment
| ||