GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:20 Mar 3, 2020 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / romantikus női regény | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 16:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | szanaszét gurította a kosarait |
| ||
4 -1 | ld. lent |
|
ld. lent Explanation: "Hullámsírba küldte" - vagyis a viharos szél vízbe söpörte a kosarakat, ahol azok elsüllyedtek. (már amennyiben víz mellett laknak) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
send her baskets scuttling szanaszét gurította a kosarait Explanation: A scuttle jelent elsüllyesztést, de kifejezetten a lékeléses módszert (amikor lyukat fúrnak/ütnek a hajó aljába/oldalába). Itt nem erről van szó, hanem a scuttle másik jelentéséről, ami: hirtelen elszalad, elrohan, sőt szinonímája a scurry-nek is, ami azt jelenti, hogy céltalanul, össze-vissza mozog, vergődik, kavarog. A szél felkapta a kosarakat, és össze-vissza dobálta, gurította, szétszórta őket. (A "sending them scuttling" nyelvtani szerkezete miatt sem lehet a scuttling lékelés, elsüllyesztés.) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|